Srimad Bhagavatam
सिद्धचारणगन्धर्वैर्मुनिभिश्चाप्सरोगणैः । स्तूयमानः समुद्रेण दत्तार्हणनिकेतनः ॥ ३-३३-३४ ॥
While He was passing in the northern direction, all the celestial denizens known as Cāraṇas and Gandharvas, as well as the munis and the damsels of the heavenly planets, prayed and offered Him all respects. The ocean offered Him oblations and a place of residence. ॥ 3-33-34 ॥
english translation
जब वे उत्तर दिशा की ओर जा रहे थे तो चारणों, गन्धर्वों, मुनियों तथा अप्सराओं ने उनकी स्तुति की और सब प्रकार से उनका सम्मान किया। समुद्र ने उनका पूजन किया और रहने के लिए स्थान दिया। ॥ ३-३३-३४ ॥
hindi translation
siddhacAraNagandharvairmunibhizcApsarogaNaiH । stUyamAnaH samudreNa dattArhaNaniketanaH ॥ 3-33-34 ॥
hk transliteration by Sanscript