1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
•
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:72.3%
तमासीनमकर्माणं तत्त्वमार्गाग्रदर्शनम् । स्वसुतं देवहूत्याह धातुः संस्मरती वचः ।। ३-२५-६ ।।
sanskrit
When Kapila, who could show her the ultimate goal of the Absolute Truth, was sitting leisurely before her, Devahūti remembered the words Brahmā had spoken to her, and she therefore began to question Kapila as follows. ।। 3-25-6 ।।
english translation
hindi translation
tamAsInamakarmANaM tattvamArgAgradarzanam | svasutaM devahUtyAha dhAtuH saMsmaratI vacaH || 3-25-6 ||
hk transliteration
देवहूतिरुवाच निर्विण्णा नितरां भूमन्नसदिन्द्रियतर्षणात् । येन सम्भाव्यमानेन प्रपन्नान्धं तमः प्रभो ।। ३-२५-७ ।।
sanskrit
Devahūti said: I am very sick of the disturbance caused by my material senses, for because of this sense disturbance, my Lord, I have fallen into the abyss of ignorance. ।। 3-25-7 ।।
english translation
hindi translation
devahUtiruvAca nirviNNA nitarAM bhUmannasadindriyatarSaNAt | yena sambhAvyamAnena prapannAndhaM tamaH prabho || 3-25-7 ||
hk transliteration
तस्य त्वं तमसोऽन्धस्य दुष्पारस्याद्य पारगम् । सच्चक्षुर्जन्मनामन्ते लब्धं मे त्वदनुग्रहात् ।। ३-२५-८ ।।
sanskrit
Your Lordship is my only means of getting out of this darkest region of ignorance because You are my transcendental eye, which, by Your mercy only, I have attained after many, many births. ।। 3-25-8 ।।
english translation
hindi translation
tasya tvaM tamaso'ndhasya duSpArasyAdya pAragam | saccakSurjanmanAmante labdhaM me tvadanugrahAt || 3-25-8 ||
hk transliteration
य आद्यो भगवान् पुंसामीश्वरो वै भवान् किल । लोकस्य तमसान्धस्य चक्षुः सूर्य इवोदितः ।। ३-२५-९ ।।
sanskrit
You are the Supreme Personality of Godhead, the origin and Supreme Lord of all living entities. You have arisen to disseminate the rays of the sun in order to dissipate the darkness of the ignorance of the universe. ।। 3-25-9 ।।
english translation
hindi translation
ya Adyo bhagavAn puMsAmIzvaro vai bhavAn kila | lokasya tamasAndhasya cakSuH sUrya ivoditaH || 3-25-9 ||
hk transliteration
अथ मे देव सम्मोहमपाक्रष्टुं त्वमर्हसि । योऽवग्रहोऽहम्ममेतीत्येतस्मिन् योजितस्त्वया ।। ३-२५-१० ।।
sanskrit
Now be pleased, my Lord, to dispel my great delusion. Due to my feeling of false ego, I have been engaged by Your māyā and have identified myself with the body and consequent bodily relations. ।। 3-25-10 ।।
english translation
hindi translation
atha me deva sammohamapAkraSTuM tvamarhasi | yo'vagraho'hammametItyetasmin yojitastvayA || 3-25-10 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:72.3%
तमासीनमकर्माणं तत्त्वमार्गाग्रदर्शनम् । स्वसुतं देवहूत्याह धातुः संस्मरती वचः ।। ३-२५-६ ।।
sanskrit
When Kapila, who could show her the ultimate goal of the Absolute Truth, was sitting leisurely before her, Devahūti remembered the words Brahmā had spoken to her, and she therefore began to question Kapila as follows. ।। 3-25-6 ।।
english translation
hindi translation
tamAsInamakarmANaM tattvamArgAgradarzanam | svasutaM devahUtyAha dhAtuH saMsmaratI vacaH || 3-25-6 ||
hk transliteration
देवहूतिरुवाच निर्विण्णा नितरां भूमन्नसदिन्द्रियतर्षणात् । येन सम्भाव्यमानेन प्रपन्नान्धं तमः प्रभो ।। ३-२५-७ ।।
sanskrit
Devahūti said: I am very sick of the disturbance caused by my material senses, for because of this sense disturbance, my Lord, I have fallen into the abyss of ignorance. ।। 3-25-7 ।।
english translation
hindi translation
devahUtiruvAca nirviNNA nitarAM bhUmannasadindriyatarSaNAt | yena sambhAvyamAnena prapannAndhaM tamaH prabho || 3-25-7 ||
hk transliteration
तस्य त्वं तमसोऽन्धस्य दुष्पारस्याद्य पारगम् । सच्चक्षुर्जन्मनामन्ते लब्धं मे त्वदनुग्रहात् ।। ३-२५-८ ।।
sanskrit
Your Lordship is my only means of getting out of this darkest region of ignorance because You are my transcendental eye, which, by Your mercy only, I have attained after many, many births. ।। 3-25-8 ।।
english translation
hindi translation
tasya tvaM tamaso'ndhasya duSpArasyAdya pAragam | saccakSurjanmanAmante labdhaM me tvadanugrahAt || 3-25-8 ||
hk transliteration
य आद्यो भगवान् पुंसामीश्वरो वै भवान् किल । लोकस्य तमसान्धस्य चक्षुः सूर्य इवोदितः ।। ३-२५-९ ।।
sanskrit
You are the Supreme Personality of Godhead, the origin and Supreme Lord of all living entities. You have arisen to disseminate the rays of the sun in order to dissipate the darkness of the ignorance of the universe. ।। 3-25-9 ।।
english translation
hindi translation
ya Adyo bhagavAn puMsAmIzvaro vai bhavAn kila | lokasya tamasAndhasya cakSuH sUrya ivoditaH || 3-25-9 ||
hk transliteration
अथ मे देव सम्मोहमपाक्रष्टुं त्वमर्हसि । योऽवग्रहोऽहम्ममेतीत्येतस्मिन् योजितस्त्वया ।। ३-२५-१० ।।
sanskrit
Now be pleased, my Lord, to dispel my great delusion. Due to my feeling of false ego, I have been engaged by Your māyā and have identified myself with the body and consequent bodily relations. ।। 3-25-10 ।।
english translation
hindi translation
atha me deva sammohamapAkraSTuM tvamarhasi | yo'vagraho'hammametItyetasmin yojitastvayA || 3-25-10 ||
hk transliteration