1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
•
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
32.
द्वात्रिंशोऽध्यायः
Chapter 32
33.
त्रयस्त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 33
Progress:72.6%
तं त्वा गताहं शरणं शरण्यं स्वभृत्यसंसारतरोः कुठारम् । जिज्ञासयाहं प्रकृतेः पूरुषस्य नमामि सद्धर्मविदां वरिष्ठम् ।। ३-२५-११ ।।
sanskrit
Devahūti continued: I have taken shelter of Your lotus feet because You are the only person of whom to take shelter. You are the ax which can cut the tree of material existence. I therefore offer my obeisances unto You, who are the greatest of all transcendentalists, and I inquire from You as to the relationship between man and woman and between spirit and matter. ।। 3-25-11 ।।
english translation
hindi translation
taM tvA gatAhaM zaraNaM zaraNyaM svabhRtyasaMsArataroH kuThAram | jijJAsayAhaM prakRteH pUruSasya namAmi saddharmavidAM variSTham || 3-25-11 ||
hk transliteration
मैत्रेय उवाच इति स्वमातुर्निरवद्यमीप्सितं निशम्य पुंसामपवर्गवर्धनम् । धियाभिनन्द्यात्मवतां सतां गतिर्बभाष ईषत्स्मितशोभिताननः ।। ३-२५-१२ ।।
sanskrit
Maitreya said: After hearing of His mother’s uncontaminated desire for transcendental realization, the Lord thanked her within Himself for her questions, and thus, His face smiling, He explained the path of the transcendentalists, who are interested in self-realization. ।। 3-25-12 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca iti svamAturniravadyamIpsitaM nizamya puMsAmapavargavardhanam | dhiyAbhinandyAtmavatAM satAM gatirbabhASa ISatsmitazobhitAnanaH || 3-25-12 ||
hk transliteration
श्रीभगवानुवाच योग आध्यात्मिकः पुंसां मतो निःश्रेयसाय मे । अत्यन्तोपरतिर्यत्र दुःखस्य च सुखस्य च ।। ३-२५-१३ ।।
sanskrit
The Personality of Godhead answered: The yoga system which relates to the Lord and the individual soul, which is meant for the ultimate benefit of the living entity, and which causes detachment from all happiness and distress in the material world, is the highest yoga system. ।। 3-25-13 ।।
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca yoga AdhyAtmikaH puMsAM mato niHzreyasAya me | atyantoparatiryatra duHkhasya ca sukhasya ca || 3-25-13 ||
hk transliteration
तमिमं ते प्रवक्ष्यामि यमवोचं पुरानघे । ऋषीणां श्रोतुकामानां योगं सर्वाङ्गनैपुणम् ।। ३-२५-१४ ।।
sanskrit
O most pious mother, I shall now explain unto you the ancient yoga system, which I explained formerly to the great sages. It is serviceable and practical in every way. ।। 3-25-14 ।।
english translation
hindi translation
tamimaM te pravakSyAmi yamavocaM purAnaghe | RSINAM zrotukAmAnAM yogaM sarvAGganaipuNam || 3-25-14 ||
hk transliteration
चेतः खल्वस्य बन्धाय मुक्तये चात्मनो मतम् । गुणेषु सक्तं बन्धाय रतं वा पुंसि मुक्तये ।। ३-२५-१५ ।।
sanskrit
The stage in which the consciousness of the living entity is attracted by the three modes of material nature is called conditional life. But when that same consciousness is attached to the Supreme Personality of Godhead, one is situated in the consciousness of liberation. ।। 3-25-15 ।।
english translation
hindi translation
cetaH khalvasya bandhAya muktaye cAtmano matam | guNeSu saktaM bandhAya rataM vA puMsi muktaye || 3-25-15 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:72.6%
तं त्वा गताहं शरणं शरण्यं स्वभृत्यसंसारतरोः कुठारम् । जिज्ञासयाहं प्रकृतेः पूरुषस्य नमामि सद्धर्मविदां वरिष्ठम् ।। ३-२५-११ ।।
sanskrit
Devahūti continued: I have taken shelter of Your lotus feet because You are the only person of whom to take shelter. You are the ax which can cut the tree of material existence. I therefore offer my obeisances unto You, who are the greatest of all transcendentalists, and I inquire from You as to the relationship between man and woman and between spirit and matter. ।। 3-25-11 ।।
english translation
hindi translation
taM tvA gatAhaM zaraNaM zaraNyaM svabhRtyasaMsArataroH kuThAram | jijJAsayAhaM prakRteH pUruSasya namAmi saddharmavidAM variSTham || 3-25-11 ||
hk transliteration
मैत्रेय उवाच इति स्वमातुर्निरवद्यमीप्सितं निशम्य पुंसामपवर्गवर्धनम् । धियाभिनन्द्यात्मवतां सतां गतिर्बभाष ईषत्स्मितशोभिताननः ।। ३-२५-१२ ।।
sanskrit
Maitreya said: After hearing of His mother’s uncontaminated desire for transcendental realization, the Lord thanked her within Himself for her questions, and thus, His face smiling, He explained the path of the transcendentalists, who are interested in self-realization. ।। 3-25-12 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca iti svamAturniravadyamIpsitaM nizamya puMsAmapavargavardhanam | dhiyAbhinandyAtmavatAM satAM gatirbabhASa ISatsmitazobhitAnanaH || 3-25-12 ||
hk transliteration
श्रीभगवानुवाच योग आध्यात्मिकः पुंसां मतो निःश्रेयसाय मे । अत्यन्तोपरतिर्यत्र दुःखस्य च सुखस्य च ।। ३-२५-१३ ।।
sanskrit
The Personality of Godhead answered: The yoga system which relates to the Lord and the individual soul, which is meant for the ultimate benefit of the living entity, and which causes detachment from all happiness and distress in the material world, is the highest yoga system. ।। 3-25-13 ।।
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca yoga AdhyAtmikaH puMsAM mato niHzreyasAya me | atyantoparatiryatra duHkhasya ca sukhasya ca || 3-25-13 ||
hk transliteration
तमिमं ते प्रवक्ष्यामि यमवोचं पुरानघे । ऋषीणां श्रोतुकामानां योगं सर्वाङ्गनैपुणम् ।। ३-२५-१४ ।।
sanskrit
O most pious mother, I shall now explain unto you the ancient yoga system, which I explained formerly to the great sages. It is serviceable and practical in every way. ।। 3-25-14 ।।
english translation
hindi translation
tamimaM te pravakSyAmi yamavocaM purAnaghe | RSINAM zrotukAmAnAM yogaM sarvAGganaipuNam || 3-25-14 ||
hk transliteration
चेतः खल्वस्य बन्धाय मुक्तये चात्मनो मतम् । गुणेषु सक्तं बन्धाय रतं वा पुंसि मुक्तये ।। ३-२५-१५ ।।
sanskrit
The stage in which the consciousness of the living entity is attracted by the three modes of material nature is called conditional life. But when that same consciousness is attached to the Supreme Personality of Godhead, one is situated in the consciousness of liberation. ।। 3-25-15 ।।
english translation
hindi translation
cetaH khalvasya bandhAya muktaye cAtmano matam | guNeSu saktaM bandhAya rataM vA puMsi muktaye || 3-25-15 ||
hk transliteration