Srimad Bhagavatam

Progress:51.2%

एषा घोरतमा सन्ध्या लोकच्छम्बट्करी प्रभो । उपसर्पति सर्वात्मन् सुराणां जयमावह ।। ३-१८-२६ ।।

sanskrit

My Lord, the darkest evening, which covers the world, is fast approaching. Since You are the Soul of all souls, kindly kill him and win victory for the demigods. ।। 3-18-26 ।।

english translation

hindi translation

eSA ghoratamA sandhyA lokacchambaTkarI prabho | upasarpati sarvAtman surANAM jayamAvaha || 3-18-26 ||

hk transliteration

आगस्कृद्भयकृद्दुष्कृदस्मद्राद्धवरोऽसुरः । अन्वेषन्नप्रतिरथो लोकानटति कण्टकः ।। ३-१८-२३ ।।

sanskrit

He has become a source of fear by unnecessarily harassing them. Since he has attained a boon from me, he has become a demon, always searching for a proper combatant, wandering all over the universe for this infamous purpose. ।। 3-18-23 ।।

english translation

hindi translation

AgaskRdbhayakRdduSkRdasmadrAddhavaro'suraH | anveSannapratiratho lokAnaTati kaNTakaH || 3-18-23 ||

hk transliteration

अधुनैषोऽभिजिन्नाम योगो मौहूर्तिको ह्यगात् । शिवाय नस्त्वं सुहृदामाशु निस्तर दुस्तरम् ।। ३-१८-२७ ।।

sanskrit

The auspicious period known as abhijit, which is most opportune for victory, commenced at midday and has all but passed; therefore, in the interest of Your friends, please dispose of this formidable foe quickly. ।। 3-18-27 ।।

english translation

hindi translation

adhunaiSo'bhijinnAma yogo mauhUrtiko hyagAt | zivAya nastvaM suhRdAmAzu nistara dustaram || 3-18-27 ||

hk transliteration

दिष्ट्या त्वां विहितं मृत्युमयमासादितः स्वयम् । विक्रम्यैनं मृधे हत्वा लोकानाधेहि शर्मणि ।। ३-१८-२८ ।।

sanskrit

This demon, luckily for us, has come of his own accord to You, his death ordained by You; therefore, exhibiting Your ways, kill him in the duel and establish the worlds in peace. ।। 3-18-28 ।।

english translation

hindi translation

diSTyA tvAM vihitaM mRtyumayamAsAditaH svayam | vikramyainaM mRdhe hatvA lokAnAdhehi zarmaNi || 3-18-28 ||

hk transliteration