Progress:49.3%

पश्यामि नान्यं पुरुषात्पुरातनात् यः संयुगे त्वां रणमार्गकोविदम् । आराधयिष्यत्यसुरर्षभेहि तं मनस्विनो यं गृणते भवादृशाः ।। ३-१७-३० ।।

You are so skilled in war that I do not see anyone else but the most ancient person, Lord Viṣṇu, who can give satisfaction in battle to you. Therefore, O chief of the asuras, approach Him, whom even heroes like you mention with praise. ।। 3-17-30 ।।

english translation

तुम युद्ध में इतने कुशल हो कि मुझे परम पुरातन पुरुष भगवान् विष्णु के अतिरिक्त कोई ऐसा नहीं दिखता, जो तुम्हें युद्ध में तुष्टि प्रदान कर सके। अत: हे असुरश्रेष्ठ, तुम उन्हीं के पास जाओ, जिनकी तुम जैसे योद्धा भी बड़ाई करते हैं। ।। ३-१७-३० ।।

hindi translation

pazyAmi nAnyaM puruSAtpurAtanAt yaH saMyuge tvAM raNamArgakovidam | ArAdhayiSyatyasurarSabhehi taM manasvino yaM gRNate bhavAdRzAH || 3-17-30 ||

hk transliteration by Sanscript