Srimad Bhagavatam

Progress:43.7%

कृत्स्नप्रसादसुमुखं स्पृहणीयधामस्नेहावलोककलया हृदि संस्पृशन्तम् । श्यामे पृथावुरसि शोभितया श्रियास्वश्चूडामणिं सुभगयन्तमिवात्मधिष्ण्यम् ।। ३-१५-३९ ।।

sanskrit

The Lord is the reservoir of all pleasure. His auspicious presence is meant for everyone’s benediction, and His affectionate smiling and glancing touch the core of the heart. The Lord’s beautiful bodily color is blackish, and His broad chest is the resting place of the goddess of fortune, who glorifies the entire spiritual world, the summit of all heavenly planets. Thus it appeared that the Lord was personally spreading the beauty and good fortune of the spiritual world. ।। 3-15-39 ।।

english translation

भगवान् सारे आनन्द के आगार हैं। उनकी शुभ उपस्थिति हर एक के आशीष के लिए है और उनकी स्नेहमयी मुस्कान तथा चितवन हृदय के अन्तरतम को छू लेती है। भगवान् के सुन्दर शरीर का रंग श्यामल है और उनका चौा वक्षस्थल लक्ष्मीजी का विश्रामस्थल है, जो समस्त स्वर्गलोकों के शिखर रूपी सम्पूर्ण आध्यात्मिक जगत को महिमामंडित करने वाली हैं। इस तरह ऐसा प्रतीत हो रहा था मानो भगवान् स्वयं ही आध्यात्मिक जगत के सौन्दर्य तथा सौभाग्य का विस्तार कर रहे हों। ।। ३-१५-३९ ।।

hindi translation

kRtsnaprasAdasumukhaM spRhaNIyadhAmasnehAvalokakalayA hRdi saMspRzantam | zyAme pRthAvurasi zobhitayA zriyAsvazcUDAmaNiM subhagayantamivAtmadhiSNyam || 3-15-39 ||

hk transliteration by Sanscript