Srimad Bhagavatam

Progress:36.3%

ऋषय ऊचुः जितं जितं तेऽजितयज्ञभावन त्रयीं तनुं स्वां परिधुन्वते नमः । यद्रोमगर्तेषु निलिल्युरध्वरास्तस्मै नमः कारणसूकराय ते ।। ३-१३-३४ ।।

sanskrit

All the sages uttered with great respect: O unconquerable enjoyer of all sacrifices, all glories and all victories unto You! You are moving in Your form of the personified Vedas, and in the hair holes of Your body the oceans are submerged. For certain reasons [to uplift the earth] You have now assumed the form of a boar. ।। 3-13-34 ।।

english translation

सारे ऋषि अति आदर के साथ बोल पड़े“ हे समस्त यज्ञों के अजेय भोक्ता, आपकी जय हो, जय हो, आप साक्षात् वेदों के रूप में विचरण कर रहे हैं और आपके शरीर के रोमकूपों में सारे सागर समाये हुए हैं। आपने किन्हीं कारणों से (पृथ्वी का उद्धार करने के लिए) अब सूकर का रूप धारण किया है। ।। ३-१३-३४ ।।

hindi translation

RSaya UcuH jitaM jitaM te'jitayajJabhAvana trayIM tanuM svAM paridhunvate namaH | yadromagarteSu nililyuradhvarAstasmai namaH kAraNasUkarAya te || 3-13-34 ||

hk transliteration by Sanscript