Progress:29.3%

एवं विधैरहोरात्रैः कालगत्योपलक्षितैः । अपक्षितमिवास्यापि परमायुर्वयः शतम् ।। ३-११-३२ ।।

Thus the process of the exhaustion of the duration of life exists for every one of the living beings, including Lord Brahmā. One’s life endures for only one hundred years, in terms of the times in the different planets. ।। 3-11-32 ।।

english translation

इस तरह ब्रह्माजी समेत प्रत्येक जीव के लिए आयु की अवधि के क्षय की विधि विद्यमान रहती है। विभिन्न लोकों में काल के सन्दर्भ में हर किसी जीव की आयु केवल एक सौ वर्ष तक होती है। ।। ३-११-३२ ।।

hindi translation

evaM vidhairahorAtraiH kAlagatyopalakSitaiH | apakSitamivAsyApi paramAyurvayaH zatam || 3-11-32 ||

hk transliteration by Sanscript