Progress:48.7%

सूत उवाच अथर्ववित्सुमन्तुश्च शिष्यमध्यापयत्स्वकाम् । संहितां सोऽपि पथ्याय वेददर्शाय चोक्तवान् ।। १२-७-१ ।।

Sūta Gosvāmī said: Sumantu Ṛṣi, the authority on the Atharva Veda, taught his saṁhitā to his disciple Kabandha, who in turn spoke it to Pathya and Vedadarśa. ।। 12-7-1 ।।

english translation

सूत गोस्वामी ने कहा: अथर्ववेद के विशेषज्ञ सुमन्तु ऋषि ने अपने शिष्य कबंध को अपनी संहिता सिखाई, जिसने बदले में इसे पथ्य और वेददर्शन को सुनाया। ।। १२-७-१ ।।

hindi translation

sUta uvAca atharvavitsumantuzca ziSyamadhyApayatsvakAm | saMhitAM so'pi pathyAya vedadarzAya coktavAn || 12-7-1 ||

hk transliteration by Sanscript

शौक्लायनिर्ब्रह्मबलिर्मोदोषः पिप्पलायनिः । वेददर्शस्य शिष्यास्ते पथ्यशिष्यानथो श‍ृणु । कुमुदः शुनको ब्रह्मन् जाजलिश्चाप्यथर्ववित् ।। १२-७-२ ।।

Śauklāyani, Brahmabali, Modoṣa and Pippalāyani were disciples of Vedadarśa. Hear from me also the names of the disciples of Pathya. My dear brāhmaṇa, they are Kumuda, Śunaka and Jājali, all of whom knew the Atharva Veda very well. ।। 12-7-2 ।।

english translation

शुक्लायनि, ब्रह्मबली, मोदोशा और पिप्पलायनी वेददर्शन के शिष्य थे। पथ्य के शिष्यों के नाम भी मुझसे सुनो। मेरे प्रिय ब्राह्मण, वे कुमुद, शुनक और जाजलि हैं, जो सभी अथर्ववेद को बहुत अच्छी तरह से जानते थे। ।। १२-७-२ ।।

hindi translation

zauklAyanirbrahmabalirmodoSaH pippalAyaniH | vedadarzasya ziSyAste pathyaziSyAnatho za‍RNu | kumudaH zunako brahman jAjalizcApyatharvavit || 12-7-2 ||

hk transliteration by Sanscript

बभ्रुः शिष्योऽथाङ्गिरसः सैन्धवायन एव च । अधीयेतां संहिते द्वे सावर्णाद्यास्तथापरे ।। १२-७-३ ।।

Babhru and Saindhavāyana, disciples of Śunaka, studied the two divisions of their spiritual master’s compilation of the Atharva Veda. Saindhavāyana’s disciple Sāvarṇa and disciples of other great sages also studied this edition of the Atharva Veda. ।। 12-7-3 ।।

english translation

शूनक के शिष्य बभ्रु और सैंधवायन ने अपने आध्यात्मिक गुरु के अथर्ववेद के संकलन के दो प्रभागों का अध्ययन किया। सैंधवायन के शिष्य सवर्ण और अन्य महान ऋषियों के शिष्यों ने भी अथर्ववेद के इस संस्करण का अध्ययन किया। ।। १२-७-३ ।।

hindi translation

babhruH ziSyo'thAGgirasaH saindhavAyana eva ca | adhIyetAM saMhite dve sAvarNAdyAstathApare || 12-7-3 ||

hk transliteration by Sanscript

नक्षत्रकल्पः शान्तिश्च कश्यपाङ्गिरसादयः । एते आथर्वणाचार्याः श‍ृणु पौराणिकान् मुने ।। १२-७-४ ।।

Nakṣatrakalpa, Śāntikalpa, Kaśyapa, Āṅgirasa and others were also among the ācāryas of the Atharva Veda. Now, O sage, listen as I name the authorities on Purāṇic literature. ।। 12-7-4 ।।

english translation

नक्षत्रकल्प, शांतिकल्प, कश्यप, अंगिरसा और अन्य भी अथर्ववेद के आचार्यों में से थे। अब, हे ऋषि, सुनो जैसे मैं पौराणिक साहित्य के अधिकारियों का नाम बता रहा हूँ। ।। १२-७-४ ।।

hindi translation

nakSatrakalpaH zAntizca kazyapAGgirasAdayaH | ete AtharvaNAcAryAH za‍RNu paurANikAn mune || 12-7-4 ||

hk transliteration by Sanscript

त्रय्यारुणिः कश्यपश्च सावर्णिरकृतव्रणः । वैशम्पायनहारीतौ षड् वै पौराणिका इमे ।। १२-७-५ ।।

Trayyāruṇi, Kaśyapa, Sāvarṇi, Akṛtavraṇa, Vaiśampāyana and Hārīta are the six masters of the Purāṇas. ।। 12-7-5 ।।

english translation

त्रय्यारुणि, कश्यप, सावर्णि, अकृतव्रण, वैशम्पायन और हारीत पुराणों के छह स्वामी हैं। ।। १२-७-५ ।।

hindi translation

trayyAruNiH kazyapazca sAvarNirakRtavraNaH | vaizampAyanahArItau SaD vai paurANikA ime || 12-7-5 ||

hk transliteration by Sanscript