Srimad Bhagavatam

Progress:27.3%

लीयते चानिले तेजो वायोः खं ग्रसते गुणम् । स वै विशति खं राजंस्ततश्च नभसो गुणम् ।। १२-४-१६ ।।

sanskrit

The element ether seizes the quality of air, namely touch, and that air enters into ether. Then, O King, false ego in ignorance seizes sound, the quality of ether, after which ether merges into false ego. ।। 12-4-16 ।।

english translation

hindi translation

lIyate cAnile tejo vAyoH khaM grasate guNam | sa vai vizati khaM rAjaMstatazca nabhaso guNam || 12-4-16 ||

hk transliteration

शब्दं ग्रसति भूतादिर्नभस्तमनुलीयते । तैजसश्चेन्द्रियाण्यङ्ग देवान् वैकारिको गुणैः ।। १२-४-१७ ।।

sanskrit

False ego in the mode of passion takes hold of the senses, and false ego in the mode of goodness absorbs the demigods. ।। 12-4-17 ।।

english translation

hindi translation

zabdaM grasati bhUtAdirnabhastamanulIyate | taijasazcendriyANyaGga devAn vaikAriko guNaiH || 12-4-17 ||

hk transliteration

महान् ग्रसत्यहङ्कारं गुणाः सत्त्वादयश्च तम् । ग्रसतेऽव्याकृतं राजन् गुणान् कालेन चोदितम् ।। १२-४-१८ ।।

sanskrit

Then the total mahat-tattva seizes false ego along with its various functions, and that mahat is seized by the three basic modes of nature — goodness, passion and ignorance. My dear King Parīkṣit, these modes are further overtaken by the original unmanifest form of nature, impelled by time. ।। 12-4-18 ।।

english translation

hindi translation

mahAn grasatyahaGkAraM guNAH sattvAdayazca tam | grasate'vyAkRtaM rAjan guNAn kAlena coditam || 12-4-18 ||

hk transliteration

न तस्य कालावयवैः परिणामादयो गुणाः । अनाद्यनन्तमव्यक्तं नित्यं कारणमव्ययम् ।। १२-४-१९ ।।

sanskrit

That unmanifest nature is not subject to the six kinds of transformation caused by the influence of time. Rather, it has no beginning and no end. It is the unmanifest, eternal and infallible cause of creation. ।। 12-4-19 ।।

english translation

hindi translation

na tasya kAlAvayavaiH pariNAmAdayo guNAH | anAdyanantamavyaktaM nityaM kAraNamavyayam || 12-4-19 ||

hk transliteration

न यत्र वाचो न मनो न सत्त्वं तमो रजो वा महदादयोऽमी । न प्राणबुद्धीन्द्रियदेवता वा न सन्निवेशः खलु लोककल्पः ।। १२-४-२० ।।

sanskrit

In the unmanifest stage of material nature, called pradhāna, there is no expression of words, no mind and no manifestation of the subtle elements beginning from the mahat, nor are there the modes of goodness, passion and ignorance. There is no life air or intelligence, nor any senses or demigods. There is no definite arrangement of planetary systems, nor are there present the different stages of consciousness — sleep, wakefulness and deep sleep. ।। 12-4-20 ।।

english translation

hindi translation

na yatra vAco na mano na sattvaM tamo rajo vA mahadAdayo'mI | na prANabuddhIndriyadevatA vA na sannivezaH khalu lokakalpaH || 12-4-20 ||

hk transliteration