1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
•
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
Progress:28.0%
न यत्र वाचो न मनो न सत्त्वं तमो रजो वा महदादयोऽमी । न प्राणबुद्धीन्द्रियदेवता वा न सन्निवेशः खलु लोककल्पः ।। १२-४-२० ।।
sanskrit
In the unmanifest stage of material nature, called pradhāna, there is no expression of words, no mind and no manifestation of the subtle elements beginning from the mahat, nor are there the modes of goodness, passion and ignorance. There is no life air or intelligence, nor any senses or demigods. There is no definite arrangement of planetary systems, nor are there present the different stages of consciousness — sleep, wakefulness and deep sleep. ।। 12-4-20 ।।
english translation
भौतिक प्रकृति की अव्यक्त अवस्था में, जिसे प्रधान कहा जाता है, शब्दों की कोई अभिव्यक्ति नहीं है, कोई मन नहीं है और महत् से शुरू होने वाले सूक्ष्म तत्वों की कोई अभिव्यक्ति नहीं है, न ही वहां सतोगुण, रजोगुण और तमोगुण हैं। वहां कोई प्राणवायु या बुद्धि नहीं है, न ही कोई इंद्रियां या देवता हैं। ग्रह प्रणालियों की कोई निश्चित व्यवस्था नहीं है, न ही चेतना के विभिन्न चरण मौजूद हैं - नींद, जागना और गहरी नींद। ।। १२-४-२० ।।
hindi translation
na yatra vAco na mano na sattvaM tamo rajo vA mahadAdayo'mI | na prANabuddhIndriyadevatA vA na sannivezaH khalu lokakalpaH || 12-4-20 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:28.0%
न यत्र वाचो न मनो न सत्त्वं तमो रजो वा महदादयोऽमी । न प्राणबुद्धीन्द्रियदेवता वा न सन्निवेशः खलु लोककल्पः ।। १२-४-२० ।।
sanskrit
In the unmanifest stage of material nature, called pradhāna, there is no expression of words, no mind and no manifestation of the subtle elements beginning from the mahat, nor are there the modes of goodness, passion and ignorance. There is no life air or intelligence, nor any senses or demigods. There is no definite arrangement of planetary systems, nor are there present the different stages of consciousness — sleep, wakefulness and deep sleep. ।। 12-4-20 ।।
english translation
भौतिक प्रकृति की अव्यक्त अवस्था में, जिसे प्रधान कहा जाता है, शब्दों की कोई अभिव्यक्ति नहीं है, कोई मन नहीं है और महत् से शुरू होने वाले सूक्ष्म तत्वों की कोई अभिव्यक्ति नहीं है, न ही वहां सतोगुण, रजोगुण और तमोगुण हैं। वहां कोई प्राणवायु या बुद्धि नहीं है, न ही कोई इंद्रियां या देवता हैं। ग्रह प्रणालियों की कोई निश्चित व्यवस्था नहीं है, न ही चेतना के विभिन्न चरण मौजूद हैं - नींद, जागना और गहरी नींद। ।। १२-४-२० ।।
hindi translation
na yatra vAco na mano na sattvaM tamo rajo vA mahadAdayo'mI | na prANabuddhIndriyadevatA vA na sannivezaH khalu lokakalpaH || 12-4-20 ||
hk transliteration by Sanscript