Srimad Bhagavatam

Progress:22.6%

कलौ काकिणिकेऽप्यर्थे विगृह्य त्यक्तसौहृदाः । त्यक्ष्यन्ति च प्रियान् प्राणान् हनिष्यन्ति स्वकानपि ।। १२-३-४१ ।।

sanskrit

In Kali-yuga men will develop hatred for each other even over a few coins. Giving up all friendly relations, they will be ready to lose their own lives and kill even their own relatives. ।। 12-3-41 ।।

english translation

hindi translation

kalau kAkiNike'pyarthe vigRhya tyaktasauhRdAH | tyakSyanti ca priyAn prANAn haniSyanti svakAnapi || 12-3-41 ||

hk transliteration

न रक्षिष्यन्ति मनुजाः स्थविरौ पितरावपि । पुत्रान् सर्वार्थकुशलान् क्षुद्राः शिश्नोदरम्भराः ।। १२-३-४२ ।।

sanskrit

Men will no longer protect their elderly parents, their children or their respectable wives. Thoroughly degraded, they will care only to satisfy their own bellies and genitals. ।। 12-3-42 ।।

english translation

hindi translation

na rakSiSyanti manujAH sthavirau pitarAvapi | putrAn sarvArthakuzalAn kSudrAH ziznodarambharAH || 12-3-42 ||

hk transliteration

कलौ न राजन् जगतां परं गुरुं त्रिलोकनाथानतपादपङ्कजम् । प्रायेण मर्त्या भगवन्तमच्युतं यक्ष्यन्ति पाखण्डविभिन्नचेतसः ।। १२-३-४३ ।।

sanskrit

O King, in the Age of Kali people’s intelligence will be diverted by atheism, and they will almost never offer sacrifice to the Supreme Personality of Godhead, who is the supreme spiritual master of the universe. Although the great personalities who control the three worlds all bow down to the lotus feet of the Supreme Lord, the petty and miserable human beings of this age will not do so. ।। 12-3-43 ।।

english translation

hindi translation

kalau na rAjan jagatAM paraM guruM trilokanAthAnatapAdapaGkajam | prAyeNa martyA bhagavantamacyutaM yakSyanti pAkhaNDavibhinnacetasaH || 12-3-43 ||

hk transliteration

यन्नामधेयं म्रियमाण आतुरः पतन् स्खलन् वा विवशो गृणन् पुमान् । विमुक्तकर्मार्गल उत्तमां गतिं प्राप्नोति यक्ष्यन्ति न तं कलौ जनाः ।। १२-३-४४ ।।

sanskrit

Terrified, about to die, a man collapses on his bed. Although his voice is faltering and he is hardly conscious of what he is saying, if he utters the holy name of the Supreme Lord he can be freed from the reaction of his fruitive work and achieve the supreme destination. But still people in the Age of Kali will not worship the Supreme Lord. ।। 12-3-44 ।।

english translation

hindi translation

yannAmadheyaM mriyamANa AturaH patan skhalan vA vivazo gRNan pumAn | vimuktakarmArgala uttamAM gatiM prApnoti yakSyanti na taM kalau janAH || 12-3-44 ||

hk transliteration

पुंसां कलिकृतान् दोषान् द्रव्यदेशात्मसम्भवान् । सर्वान् हरति चित्तस्थो भगवान् पुरुषोत्तमः ।। १२-३-४५ ।।

sanskrit

In the Kali-yuga, objects, places and even individual personalities are all polluted. The almighty Personality of Godhead, however, can remove all such contamination from the life of one who fixes the Lord within his mind. ।। 12-3-45 ।।

english translation

hindi translation

puMsAM kalikRtAn doSAn dravyadezAtmasambhavAn | sarvAn harati cittastho bhagavAn puruSottamaH || 12-3-45 ||

hk transliteration