Srimad Bhagavatam

Progress:20.1%

सोऽहं ममाहमिति मूढमतिर्विगाढः त्वन्मायया विरचितात्मनि सानुबन्धे । तत्त्वञ्जसा निगदितं भवता यथाहं संसाधयामि भगवन्ननुशाधि भृत्यम् ।। ११-७-१६ ।।

sanskrit

O my Lord, I myself am most foolish because my consciousness is merged in the material body and bodily relations, which are all manufactured by Your illusory energy. Thus I am thinking, “I am this body, and all of these relatives are mine.” Therefore, my Lord, please instruct Your poor servant. Please tell me how I can very easily carry out Your instructions. ।। 11-7-16 ।।

english translation

hindi translation

so'haM mamAhamiti mUDhamatirvigADhaH tvanmAyayA viracitAtmani sAnubandhe | tattvaJjasA nigaditaM bhavatA yathAhaM saMsAdhayAmi bhagavannanuzAdhi bhRtyam || 11-7-16 ||

hk transliteration

सत्यस्य ते स्वदृश आत्मन आत्मनोऽन्यं वक्तारमीश विबुधेष्वपि नानुचक्षे । सर्वे विमोहितधियस्तव माययेमे ब्रह्मादयस्तनुभृतो बहिरर्थभावाः ।। ११-७-१७ ।।

sanskrit

My dear Lord, You are the Absolute Truth, the Supreme Personality of Godhead, and You reveal Yourself to Your devotees. Besides Your Lordship, I do not see anyone who can actually explain perfect knowledge to me. Such a perfect teacher is not to be found even among the demigods in heaven. Indeed, all of the demigods, headed by Lord Brahmā, are bewildered by Your illusory potency. They are conditioned souls who accept their own material bodies and bodily expansions to be the highest truth. ।। 11-7-17 ।।

english translation

hindi translation

satyasya te svadRza Atmana Atmano'nyaM vaktAramIza vibudheSvapi nAnucakSe | sarve vimohitadhiyastava mAyayeme brahmAdayastanubhRto bahirarthabhAvAH || 11-7-17 ||

hk transliteration

तस्माद्भवन्तमनवद्यमनन्तपारं सर्वज्ञमीश्वरमकुण्ठविकुण्ठधिष्ण्यम् । निर्विण्णधीरहमु ह वृजिनाभितप्तो नारायणं नरसखं शरणं प्रपद्ये ।। ११-७-१८ ।।

sanskrit

Therefore, O Lord, feeling weary of material life and tormented by its distresses, I now surrender unto You because You are the perfect master. You are the unlimited, all-knowing Supreme Personality of Godhead, whose spiritual abode in Vaikuṇṭha is free from all disturbances. In fact, You are known as Nārāyaṇa, the true friend of all living beings. ।। 11-7-18 ।।

english translation

hindi translation

tasmAdbhavantamanavadyamanantapAraM sarvajJamIzvaramakuNThavikuNThadhiSNyam | nirviNNadhIrahamu ha vRjinAbhitapto nArAyaNaM narasakhaM zaraNaM prapadye || 11-7-18 ||

hk transliteration

श्रीभगवानुवाच प्रायेण मनुजा लोके लोकतत्त्वविचक्षणाः । समुद्धरन्ति ह्यात्मानमात्मनैवाशुभाशयात् ।। ११-७-१९ ।।

sanskrit

The Supreme Lord replied: Generally those human beings who can expertly analyze the actual situation of the material world are able to raise themselves beyond the inauspicious life of gross material gratification. ।। 11-7-19 ।।

english translation

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca prAyeNa manujA loke lokatattvavicakSaNAH | samuddharanti hyAtmAnamAtmanaivAzubhAzayAt || 11-7-19 ||

hk transliteration

आत्मनो गुरुरात्मैव पुरुषस्य विशेषतः । यत्प्रत्यक्षानुमानाभ्यां श्रेयोऽसावनुविन्दते ।। ११-७-२० ।।

sanskrit

An intelligent person, expert in perceiving the world around him and in applying sound logic, can achieve real benefit through his own intelligence. Thus sometimes one acts as one’s own instructing spiritual master. ।। 11-7-20 ।।

english translation

hindi translation

Atmano gururAtmaiva puruSasya vizeSataH | yatpratyakSAnumAnAbhyAM zreyo'sAvanuvindate || 11-7-20 ||

hk transliteration