Srimad Bhagavatam

Progress:19.8%

दोषबुद्ध्योभयातीतो निषेधान्न निवर्तते । गुणबुद्ध्या च विहितं न करोति यथार्भकः ।। ११-७-११ ।।

sanskrit

One who has transcended material good and evil automatically acts in accordance with religious injunctions and avoids forbidden activities. The self-realized person does this spontaneously, like an innocent child, and not because he is thinking in terms of material good and evil. ।। 11-7-11 ।।

english translation

hindi translation

doSabuddhyobhayAtIto niSedhAnna nivartate | guNabuddhyA ca vihitaM na karoti yathArbhakaH || 11-7-11 ||

hk transliteration

सर्वभूतसुहृच्छान्तो ज्ञानविज्ञाननिश्चयः । पश्यन् मदात्मकं विश्वं न विपद्येत वै पुनः ।। ११-७-१२ ।।

sanskrit

One who is the kind well-wisher of all living beings, who is peaceful and firmly fixed in knowledge and realization, sees Me within all things. Such a person never again falls down into the cycle of birth and death. ।। 11-7-12 ।।

english translation

hindi translation

sarvabhUtasuhRcchAnto jJAnavijJAnanizcayaH | pazyan madAtmakaM vizvaM na vipadyeta vai punaH || 11-7-12 ||

hk transliteration

श्रीशुक उवाच इत्यादिष्टो भगवता महाभागवतो नृप । उद्धवः प्रणिपत्याह तत्त्वजिज्ञासुरच्युतम् ।। ११-७-१३ ।।

sanskrit

Śrī Śukadeva Gosvāmi said: O King, the Supreme Personality of Godhead, Lord Kṛṣṇa, thus instructed His pure devotee Uddhava, who was eager to receive knowledge from the Lord. Uddhava then offered obeisances to the Lord and spoke as follows. ।। 11-7-13 ।।

english translation

hindi translation

zrIzuka uvAca ityAdiSTo bhagavatA mahAbhAgavato nRpa | uddhavaH praNipatyAha tattvajijJAsuracyutam || 11-7-13 ||

hk transliteration

उद्धव उवाच योगेश योगविन्यास योगात्मन् योगसम्भव । निःश्रेयसाय मे प्रोक्तस्त्यागः सन्न्यासलक्षणः ।। ११-७-१४ ।।

sanskrit

Śrī Uddhava said: My dear Lord, You alone award the results of yoga practice, and You are so kind that by Your own influence You distribute the perfection of yoga to Your devotee. Thus You are the Supreme Soul who is realized through yoga, and it is You who are the origin of all mystic power. For my supreme benefit You have explained the procedure for giving up the material world through the process of sannyāsa, or renunciation. ।। 11-7-14 ।।

english translation

hindi translation

uddhava uvAca yogeza yogavinyAsa yogAtman yogasambhava | niHzreyasAya me proktastyAgaH sannyAsalakSaNaH || 11-7-14 ||

hk transliteration

त्यागोऽयं दुष्करो भूमन् कामानां विषयात्मभिः । सुतरां त्वयि सर्वात्मन्नभक्तैरिति मे मतिः ।। ११-७-१५ ।।

sanskrit

My dear Lord, O Supreme Soul, for those whose minds are attached to sense gratification, and especially for those bereft of devotion unto You, such renunciation of material enjoyment is most difficult to perform. That is my opinion. ।। 11-7-15 ।।

english translation

hindi translation

tyAgo'yaM duSkaro bhUman kAmAnAM viSayAtmabhiH | sutarAM tvayi sarvAtmannabhaktairiti me matiH || 11-7-15 ||

hk transliteration