1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
•
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:84.6%
स्नानालङ्करणं प्रेष्ठमर्चायामेव तूद्धव । स्थण्डिले तत्त्वविन्यासो वह्नावाज्यप्लुतं हविः ।। ११-२७-१६ ।।
sanskrit
In worshiping the temple Deity, my dear Uddhava, bathing and decoration are the most pleasing offerings. For the Deity traced on sacred ground, the process of tattva-vinyāsa is most dear. Oblations of sesame and barley soaked in ghee are the preferred offering to the sacrificial fire, whereas worship consisting of upasthāna and arghya is preferred for the sun. ।। 11-27-16 ।।
english translation
hindi translation
snAnAlaGkaraNaM preSThamarcAyAmeva tUddhava | sthaNDile tattvavinyAso vahnAvAjyaplutaM haviH || 11-27-16 ||
hk transliteration
सूर्ये चाभ्यर्हणं प्रेष्ठं सलिले सलिलादिभिः । श्रद्धयोपाहृतं प्रेष्ठं भक्तेन मम वार्यपि ।। ११-२७-१७ ।।
sanskrit
One should worship Me in the form of water by offering water itself. Actually, whatever is offered to Me with faith by My devotee — even if only a little water — is most dear to Me. ।। 11-27-17 ।।
english translation
hindi translation
sUrye cAbhyarhaNaM preSThaM salile salilAdibhiH | zraddhayopAhRtaM preSThaM bhaktena mama vAryapi || 11-27-17 ||
hk transliteration
भूर्यप्यभक्तोपाहृतं न मे तोषाय कल्पते । गन्धो धूपः सुमनसो दीपोऽन्नाद्यं च किं पुनः ।। ११-२७-१८ ।।
sanskrit
Even very opulent presentations do not satisfy Me if they are offered by nondevotees. But I am pleased by any insignificant offering made by My loving devotees, and I am certainly most pleased when nice presentations of fragrant oil, incense, flowers and palatable foods are offered with love. ।। 11-27-18 ।।
english translation
hindi translation
bhUryapyabhaktopAhRtaM na me toSAya kalpate | gandho dhUpaH sumanaso dIpo'nnAdyaM ca kiM punaH || 11-27-18 ||
hk transliteration
शुचिः सम्भृतसम्भारः प्राग्दर्भैः कल्पितासनः । आसीनः प्रागुदग्वार्चेदर्चायामथ सम्मुखः ।। ११-२७-१९ ।।
sanskrit
After cleansing himself and collecting all the paraphernalia, the worshiper should arrange his own seat with blades of kuśa grass whose tips point eastward. He should then sit facing either east or north, or else, if the Deity is fixed in one place, he should sit directly facing the Deity. ।। 11-27-19 ।।
english translation
hindi translation
zuciH sambhRtasambhAraH prAgdarbhaiH kalpitAsanaH | AsInaH prAgudagvArcedarcAyAmatha sammukhaH || 11-27-19 ||
hk transliteration
कृतन्यासः कृतन्यासां मदर्चां पाणिना मृजेत् । कलशं प्रोक्षणीयं च यथावदुपसाधयेत् ।। ११-२७-२० ।।
sanskrit
The devotee should sanctify the various parts of his body by touching them and chanting mantras. He should do the same for My Deity form, and then with his hands he should clean the Deity of old flowers and the remnants of previous offerings. He should properly prepare the sacred pot and the vessel containing water for sprinkling. ।। 11-27-20 ।।
english translation
hindi translation
kRtanyAsaH kRtanyAsAM madarcAM pANinA mRjet | kalazaM prokSaNIyaM ca yathAvadupasAdhayet || 11-27-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:84.6%
स्नानालङ्करणं प्रेष्ठमर्चायामेव तूद्धव । स्थण्डिले तत्त्वविन्यासो वह्नावाज्यप्लुतं हविः ।। ११-२७-१६ ।।
sanskrit
In worshiping the temple Deity, my dear Uddhava, bathing and decoration are the most pleasing offerings. For the Deity traced on sacred ground, the process of tattva-vinyāsa is most dear. Oblations of sesame and barley soaked in ghee are the preferred offering to the sacrificial fire, whereas worship consisting of upasthāna and arghya is preferred for the sun. ।। 11-27-16 ।।
english translation
hindi translation
snAnAlaGkaraNaM preSThamarcAyAmeva tUddhava | sthaNDile tattvavinyAso vahnAvAjyaplutaM haviH || 11-27-16 ||
hk transliteration
सूर्ये चाभ्यर्हणं प्रेष्ठं सलिले सलिलादिभिः । श्रद्धयोपाहृतं प्रेष्ठं भक्तेन मम वार्यपि ।। ११-२७-१७ ।।
sanskrit
One should worship Me in the form of water by offering water itself. Actually, whatever is offered to Me with faith by My devotee — even if only a little water — is most dear to Me. ।। 11-27-17 ।।
english translation
hindi translation
sUrye cAbhyarhaNaM preSThaM salile salilAdibhiH | zraddhayopAhRtaM preSThaM bhaktena mama vAryapi || 11-27-17 ||
hk transliteration
भूर्यप्यभक्तोपाहृतं न मे तोषाय कल्पते । गन्धो धूपः सुमनसो दीपोऽन्नाद्यं च किं पुनः ।। ११-२७-१८ ।।
sanskrit
Even very opulent presentations do not satisfy Me if they are offered by nondevotees. But I am pleased by any insignificant offering made by My loving devotees, and I am certainly most pleased when nice presentations of fragrant oil, incense, flowers and palatable foods are offered with love. ।। 11-27-18 ।।
english translation
hindi translation
bhUryapyabhaktopAhRtaM na me toSAya kalpate | gandho dhUpaH sumanaso dIpo'nnAdyaM ca kiM punaH || 11-27-18 ||
hk transliteration
शुचिः सम्भृतसम्भारः प्राग्दर्भैः कल्पितासनः । आसीनः प्रागुदग्वार्चेदर्चायामथ सम्मुखः ।। ११-२७-१९ ।।
sanskrit
After cleansing himself and collecting all the paraphernalia, the worshiper should arrange his own seat with blades of kuśa grass whose tips point eastward. He should then sit facing either east or north, or else, if the Deity is fixed in one place, he should sit directly facing the Deity. ।। 11-27-19 ।।
english translation
hindi translation
zuciH sambhRtasambhAraH prAgdarbhaiH kalpitAsanaH | AsInaH prAgudagvArcedarcAyAmatha sammukhaH || 11-27-19 ||
hk transliteration
कृतन्यासः कृतन्यासां मदर्चां पाणिना मृजेत् । कलशं प्रोक्षणीयं च यथावदुपसाधयेत् ।। ११-२७-२० ।।
sanskrit
The devotee should sanctify the various parts of his body by touching them and chanting mantras. He should do the same for My Deity form, and then with his hands he should clean the Deity of old flowers and the remnants of previous offerings. He should properly prepare the sacred pot and the vessel containing water for sprinkling. ।। 11-27-20 ।।
english translation
hindi translation
kRtanyAsaH kRtanyAsAM madarcAM pANinA mRjet | kalazaM prokSaNIyaM ca yathAvadupasAdhayet || 11-27-20 ||
hk transliteration