Srimad Bhagavatam

Progress:81.3%

कामानतृप्तोऽनुजुषन् क्षुल्लकान् वर्षयामिनीः । न वेद यान्तीर्नायान्तीरुर्वश्याकृष्टचेतनः ।। ११-२६-६ ।।

sanskrit

Although for many years Purūravā had enjoyed sex pleasure in the evening hours, still he was not satisfied by such insignificant enjoyment. His mind was so attracted to Urvaśī that he did not notice how the nights were coming and going. ।। 11-26-6 ।।

english translation

hindi translation

kAmAnatRpto'nujuSan kSullakAn varSayAminIH | na veda yAntIrnAyAntIrurvazyAkRSTacetanaH || 11-26-6 ||

hk transliteration

ऐल उवाच अहो मे मोहविस्तारः कामकश्मलचेतसः । देव्या गृहीतकण्ठस्य नायुः खण्डा इमे स्मृताः ।। ११-२६-७ ।।

sanskrit

King Aila said: Alas, just see the extent of my delusion! This goddess was embracing me and held my neck in her grip. My heart was so polluted by lust that I had no idea how my life was passing. ।। 11-26-7 ।।

english translation

hindi translation

aila uvAca aho me mohavistAraH kAmakazmalacetasaH | devyA gRhItakaNThasya nAyuH khaNDA ime smRtAH || 11-26-7 ||

hk transliteration

नाहं वेदाभिनिर्मुक्तः सूर्यो वाभ्युदितोऽमुया । मुषितो वर्षपूगानां बताहानि गतान्युत ।। ११-२६-८ ।।

sanskrit

That lady cheated me so much that I did not even see the rising or setting of the sun. Alas, for so many years I passed my days in vain! ।। 11-26-8 ।।

english translation

hindi translation

nAhaM vedAbhinirmuktaH sUryo vAbhyudito'muyA | muSito varSapUgAnAM batAhAni gatAnyuta || 11-26-8 ||

hk transliteration

अहो मे आत्मसम्मोहो येनात्मा योषितां कृतः । क्रीडामृगश्चक्रवर्ती नरदेवशिखामणिः ।। ११-२६-९ ।।

sanskrit

Alas, although I am supposed to be a mighty emperor, the crown jewel of all kings on this earth, just see how my bewilderment has rendered me a toy animal in the hands of women! ।। 11-26-9 ।।

english translation

hindi translation

aho me Atmasammoho yenAtmA yoSitAM kRtaH | krIDAmRgazcakravartI naradevazikhAmaNiH || 11-26-9 ||

hk transliteration

सपरिच्छदमात्मानं हित्वा तृणमिवेश्वरम् । यान्तीं स्त्रियं चान्वगमं नग्न उन्मत्तवद्रुदन् ।। ११-२६-१० ।।

sanskrit

Although I was a powerful lord with great opulence, that woman gave me up as if I were no more than an insignificant blade of grass. And still, naked and without shame, I followed her, crying out to her like a madman. ।। 11-26-10 ।।

english translation

hindi translation

saparicchadamAtmAnaM hitvA tRNamivezvaram | yAntIM striyaM cAnvagamaM nagna unmattavadrudan || 11-26-10 ||

hk transliteration