Srimad Bhagavatam

Progress:72.8%

यशो यशस्विनां शुद्धं श्लाघ्या ये गुणिनां गुणाः । लोभः स्वल्पोऽपि तान् हन्ति श्वित्रो रूपमिवेप्सितम् ।। ११-२३-१६ ।।

sanskrit

Whatever pure fame is possessed by the famous and whatever praiseworthy qualities are found in the virtuous are destroyed by even a small amount of greed, just as one’s attractive physical beauty is ruined by a trace of white leprosy. ।। 11-23-16 ।।

english translation

hindi translation

yazo yazasvinAM zuddhaM zlAghyA ye guNinAM guNAH | lobhaH svalpo'pi tAn hanti zvitro rUpamivepsitam || 11-23-16 ||

hk transliteration

अर्थस्य साधने सिद्धे उत्कर्षे रक्षणे व्यये । नाशोपभोग आयासस्त्रासश्चिन्ता भ्रमो नृणाम् ।। ११-२३-१७ ।।

sanskrit

In the earning, attainment, increase, protection, expense, loss and enjoyment of wealth, all men experience great labor, fear, anxiety and delusion. ।। 11-23-17 ।।

english translation

hindi translation

arthasya sAdhane siddhe utkarSe rakSaNe vyaye | nAzopabhoga AyAsastrAsazcintA bhramo nRNAm || 11-23-17 ||

hk transliteration

स्तेयं हिंसानृतं दम्भः कामः क्रोधः स्मयो मदः । भेदो वैरमविश्वासः संस्पर्धा व्यसनानि च ।। ११-२३-१८ ।।

sanskrit

Theft, violence, speaking lies, duplicity, lust, anger, perplexity, pride, quarreling, enmity, faithlessness, envy and the dangers caused by women, gambling and intoxication are the fifteen undesirable qualities that contaminate men because of greed for wealth. ।। 11-23-18 ।।

english translation

hindi translation

steyaM hiMsAnRtaM dambhaH kAmaH krodhaH smayo madaH | bhedo vairamavizvAsaH saMspardhA vyasanAni ca || 11-23-18 ||

hk transliteration

एते पञ्चदशानर्था ह्यर्थमूला मता नृणाम् । तस्मादनर्थमर्थाख्यं श्रेयोऽर्थी दूरतस्त्यजेत् ।। ११-२३-१९ ।।

sanskrit

Although these qualities are undesirable, men falsely ascribe value to them. One desiring to achieve the real benefit of life should therefore remain aloof from undesirable material wealth. ।। 11-23-19 ।।

english translation

hindi translation

ete paJcadazAnarthA hyarthamUlA matA nRNAm | tasmAdanarthamarthAkhyaM zreyo'rthI dUratastyajet || 11-23-19 ||

hk transliteration

भिद्यन्ते भ्रातरो दाराः पितरः सुहृदस्तथा । एकास्निग्धाः काकिणिना सद्यः सर्वेऽरयः कृताः ।। ११-२३-२० ।।

sanskrit

Even a man’s brothers, wife, parents and friends united with him in love will immediately break off their affectionate relationships and become enemies over a single coin. ।। 11-23-20 ।।

english translation

hindi translation

bhidyante bhrAtaro dArAH pitaraH suhRdastathA | ekAsnigdhAH kAkiNinA sadyaH sarve'rayaH kRtAH || 11-23-20 ||

hk transliteration