1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
•
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:72.8%
यशो यशस्विनां शुद्धं श्लाघ्या ये गुणिनां गुणाः । लोभः स्वल्पोऽपि तान् हन्ति श्वित्रो रूपमिवेप्सितम् ।। ११-२३-१६ ।।
Whatever pure fame is possessed by the famous and whatever praiseworthy qualities are found in the virtuous are destroyed by even a small amount of greed, just as one’s attractive physical beauty is ruined by a trace of white leprosy. ।। 11-23-16 ।।
english translation
प्रसिद्ध व्यक्ति के पास जो भी शुद्ध प्रसिद्धि होती है और गुणी लोगों में जो भी प्रशंसनीय गुण पाए जाते हैं, वे थोड़े से लालच से भी नष्ट हो जाते हैं, जैसे किसी की आकर्षक शारीरिक सुंदरता सफेद कोढ़ के एक अंश से भी नष्ट हो जाती है। ।। ११-२३-१६ ।।
hindi translation
yazo yazasvinAM zuddhaM zlAghyA ye guNinAM guNAH | lobhaH svalpo'pi tAn hanti zvitro rUpamivepsitam || 11-23-16 ||
hk transliteration by Sanscriptअर्थस्य साधने सिद्धे उत्कर्षे रक्षणे व्यये । नाशोपभोग आयासस्त्रासश्चिन्ता भ्रमो नृणाम् ।। ११-२३-१७ ।।
In the earning, attainment, increase, protection, expense, loss and enjoyment of wealth, all men experience great labor, fear, anxiety and delusion. ।। 11-23-17 ।।
english translation
धन के उपार्जन, प्राप्ति, वृद्धि, सुरक्षा, व्यय, हानि और उपभोग में सभी मनुष्यों को अत्यधिक परिश्रम, भय, चिन्ता और भ्रम का अनुभव होता है। ।। ११-२३-१७ ।।
hindi translation
arthasya sAdhane siddhe utkarSe rakSaNe vyaye | nAzopabhoga AyAsastrAsazcintA bhramo nRNAm || 11-23-17 ||
hk transliteration by Sanscriptस्तेयं हिंसानृतं दम्भः कामः क्रोधः स्मयो मदः । भेदो वैरमविश्वासः संस्पर्धा व्यसनानि च ।। ११-२३-१८ ।।
Theft, violence, speaking lies, duplicity, lust, anger, perplexity, pride, quarreling, enmity, faithlessness, envy and the dangers caused by women, gambling and intoxication are the fifteen undesirable qualities that contaminate men because of greed for wealth. ।। 11-23-18 ।।
english translation
चोरी, हिंसा, झूठ बोलना, कपट, काम, क्रोध, घबराहट, घमंड, झगड़ा, शत्रुता, अविश्वास, ईर्ष्या और महिलाओं के कारण होने वाले खतरे, जुआ और नशा ये पंद्रह अवांछनीय गुण हैं जो धन के लालच के कारण पुरुषों को दूषित करते हैं। ।। ११-२३-१८ ।।
hindi translation
steyaM hiMsAnRtaM dambhaH kAmaH krodhaH smayo madaH | bhedo vairamavizvAsaH saMspardhA vyasanAni ca || 11-23-18 ||
hk transliteration by Sanscriptएते पञ्चदशानर्था ह्यर्थमूला मता नृणाम् । तस्मादनर्थमर्थाख्यं श्रेयोऽर्थी दूरतस्त्यजेत् ।। ११-२३-१९ ।।
Although these qualities are undesirable, men falsely ascribe value to them. One desiring to achieve the real benefit of life should therefore remain aloof from undesirable material wealth. ।। 11-23-19 ।।
english translation
हालाँकि ये गुण अवांछनीय हैं, फिर भी पुरुष इन्हें ग़लत महत्व देते हैं। इसलिए जीवन का वास्तविक लाभ प्राप्त करने की इच्छा रखने वाले व्यक्ति को अवांछनीय भौतिक संपदा से दूर रहना चाहिए। ।। ११-२३-१९ ।।
hindi translation
ete paJcadazAnarthA hyarthamUlA matA nRNAm | tasmAdanarthamarthAkhyaM zreyo'rthI dUratastyajet || 11-23-19 ||
hk transliteration by Sanscriptभिद्यन्ते भ्रातरो दाराः पितरः सुहृदस्तथा । एकास्निग्धाः काकिणिना सद्यः सर्वेऽरयः कृताः ।। ११-२३-२० ।।
Even a man’s brothers, wife, parents and friends united with him in love will immediately break off their affectionate relationships and become enemies over a single coin. ।। 11-23-20 ।।
english translation
यहां तक कि किसी व्यक्ति के भाई, पत्नी, माता-पिता और दोस्त भी, जो उसके साथ प्यार से जुड़े हुए हैं, तुरंत अपने स्नेहपूर्ण रिश्ते को तोड़ देंगे और एक सिक्के के लिए दुश्मन बन जाएंगे। ।। ११-२३-२० ।।
hindi translation
bhidyante bhrAtaro dArAH pitaraH suhRdastathA | ekAsnigdhAH kAkiNinA sadyaH sarve'rayaH kRtAH || 11-23-20 ||
hk transliteration by Sanscript