Whatever pure fame is possessed by the famous and whatever praiseworthy qualities are found in the virtuous are destroyed by even a small amount of greed, just as one’s attractive physical beauty is ruined by a trace of white leprosy. ।। 11-23-16 ।।
english translation
प्रसिद्ध व्यक्ति के पास जो भी शुद्ध प्रसिद्धि होती है और गुणी लोगों में जो भी प्रशंसनीय गुण पाए जाते हैं, वे थोड़े से लालच से भी नष्ट हो जाते हैं, जैसे किसी की आकर्षक शारीरिक सुंदरता सफेद कोढ़ के एक अंश से भी नष्ट हो जाती है। ।। ११-२३-१६ ।।
hindi translation
yazo yazasvinAM zuddhaM zlAghyA ye guNinAM guNAH | lobhaH svalpo'pi tAn hanti zvitro rUpamivepsitam || 11-23-16 ||
In the earning, attainment, increase, protection, expense, loss and enjoyment of wealth, all men experience great labor, fear, anxiety and delusion. ।। 11-23-17 ।।
english translation
धन के उपार्जन, प्राप्ति, वृद्धि, सुरक्षा, व्यय, हानि और उपभोग में सभी मनुष्यों को अत्यधिक परिश्रम, भय, चिन्ता और भ्रम का अनुभव होता है। ।। ११-२३-१७ ।।
Theft, violence, speaking lies, duplicity, lust, anger, perplexity, pride, quarreling, enmity, faithlessness, envy and the dangers caused by women, gambling and intoxication are the fifteen undesirable qualities that contaminate men because of greed for wealth. ।। 11-23-18 ।।
english translation
चोरी, हिंसा, झूठ बोलना, कपट, काम, क्रोध, घबराहट, घमंड, झगड़ा, शत्रुता, अविश्वास, ईर्ष्या और महिलाओं के कारण होने वाले खतरे, जुआ और नशा ये पंद्रह अवांछनीय गुण हैं जो धन के लालच के कारण पुरुषों को दूषित करते हैं। ।। ११-२३-१८ ।।
Although these qualities are undesirable, men falsely ascribe value to them. One desiring to achieve the real benefit of life should therefore remain aloof from undesirable material wealth. ।। 11-23-19 ।।
english translation
हालाँकि ये गुण अवांछनीय हैं, फिर भी पुरुष इन्हें ग़लत महत्व देते हैं। इसलिए जीवन का वास्तविक लाभ प्राप्त करने की इच्छा रखने वाले व्यक्ति को अवांछनीय भौतिक संपदा से दूर रहना चाहिए। ।। ११-२३-१९ ।।
Even a man’s brothers, wife, parents and friends united with him in love will immediately break off their affectionate relationships and become enemies over a single coin. ।। 11-23-20 ।।
english translation
यहां तक कि किसी व्यक्ति के भाई, पत्नी, माता-पिता और दोस्त भी, जो उसके साथ प्यार से जुड़े हुए हैं, तुरंत अपने स्नेहपूर्ण रिश्ते को तोड़ देंगे और एक सिक्के के लिए दुश्मन बन जाएंगे। ।। ११-२३-२० ।।