Srimad Bhagavatam

Progress:61.8%

श्रीभगवानुवाच योगास्त्रयो मया प्रोक्ता नॄणां श्रेयोविधित्सया । ज्ञानं कर्म च भक्तिश्च नोपायोऽन्योऽस्ति कुत्रचित् ।। ११-२०-६ ।।

sanskrit

The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, because I desire that human beings may achieve perfection, I have presented three paths of advancement — the path of knowledge, the path of work and the path of devotion. Besides these three there is absolutely no other means of elevation. ।। 11-20-6 ।।

english translation

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca yogAstrayo mayA proktA nRRNAM zreyovidhitsayA | jJAnaM karma ca bhaktizca nopAyo'nyo'sti kutracit || 11-20-6 ||

hk transliteration

निर्विण्णानां ज्ञानयोगो न्यासिनामिह कर्मसु । तेष्वनिर्विण्णचित्तानां कर्मयोगस्तु कामिनाम् ।। ११-२०-७ ।।

sanskrit

Among these three paths, jñāna-yoga, the path of philosophical speculation, is recommended for those who are disgusted with material life and are thus detached from ordinary, fruitive activities. Those who are not disgusted with material life, having many desires yet to fulfill, should seek perfection through the path of karma-yoga. ।। 11-20-7 ।।

english translation

hindi translation

nirviNNAnAM jJAnayogo nyAsinAmiha karmasu | teSvanirviNNacittAnAM karmayogastu kAminAm || 11-20-7 ||

hk transliteration

यदृच्छया मत्कथादौ जातश्रद्धस्तु यः पुमान् । न निर्विण्णो नातिसक्तो भक्तियोगोऽस्य सिद्धिदः ।। ११-२०-८ ।।

sanskrit

If somehow or other by good fortune one develops faith in hearing and chanting My glories, such a person, being neither disgusted with nor very much attached to material life, should achieve perfection through the path of loving devotion to Me. ।। 11-20-8 ।।

english translation

hindi translation

yadRcchayA matkathAdau jAtazraddhastu yaH pumAn | na nirviNNo nAtisakto bhaktiyogo'sya siddhidaH || 11-20-8 ||

hk transliteration

तावत्कर्माणि कुर्वीत न निर्विद्येत यावता । मत्कथाश्रवणादौ वा श्रद्धा यावन्न जायते ।। ११-२०-९ ।।

sanskrit

As long as one is not satiated by fruitive activity and has not awakened his taste for devotional service by śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ, one has to act according to the regulative principles of the Vedic injunctions. ।। 11-20-9 ।।

english translation

hindi translation

tAvatkarmANi kurvIta na nirvidyeta yAvatA | matkathAzravaNAdau vA zraddhA yAvanna jAyate || 11-20-9 ||

hk transliteration

स्वधर्मस्थो यजन् यज्ञैरनाशीः काम उद्धव । न याति स्वर्गनरकौ यद्यन्यन्न समाचरेत् ।। ११-२०-१० ।।

sanskrit

My dear Uddhava, a person who is situated in his prescribed duty, properly worshiping by Vedic sacrifices but not desiring the fruitive result of such worship, will not go to the heavenly planets; similarly, by not performing forbidden activities he will not go to hell. ।। 11-20-10 ।।

english translation

hindi translation

svadharmastho yajan yajJairanAzIH kAma uddhava | na yAti svarganarakau yadyanyanna samAcaret || 11-20-10 ||

hk transliteration