1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोऽध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यादशोयः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

17.

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

Progress:58.2%

श्रीभगवानुवाच यो विद्याश्रुतसम्पन्नः आत्मवान् नानुमानिकः । मायामात्रमिदं ज्ञात्वा ज्ञानं च मयि सन्न्यसेत् ।। ११-१९-१ ।।

The Supreme Personality of Godhead said: A self-realized person who has cultivated scriptural knowledge up to the point of enlightenment and who is free from impersonal speculation, understanding the material universe to be simply illusion, should surrender unto Me both that knowledge and the means by which he achieved it. ।। 11-19-1 ।।

english translation

भगवान के परम व्यक्तित्व ने कहा: एक आत्म-साक्षात्कारी व्यक्ति जिसने आत्मज्ञान के बिंदु तक शास्त्रीय ज्ञान का अभ्यास किया है और जो अवैयक्तिक अटकलों से मुक्त है, भौतिक ब्रह्मांड को केवल भ्रम समझता है, उसे उस ज्ञान और साधन दोनों को मुझे समर्पित कर देना चाहिए जिससे उन्होंने यह उपलब्धि हासिल की। ।। ११-१९-१ ।।

hindi translation

zrIbhagavAnuvAca yo vidyAzrutasampannaH AtmavAn nAnumAnikaH | mAyAmAtramidaM jJAtvA jJAnaM ca mayi sannyaset || 11-19-1 ||

hk transliteration by Sanscript

ज्ञानिनस्त्वहमेवेष्टः स्वार्थो हेतुश्च सम्मतः । स्वर्गश्चैवापवर्गश्च नान्योऽर्थो मदृते प्रियः ।। ११-१९-२ ।।

For learned, self-realized philosophers I am the only object of worship, the desired goal of life, the means for achieving that goal, and the settled conclusion of all knowledge. Indeed, because I am the cause of their happiness and their freedom from unhappiness, such learned souls have no effective purpose or dear object in life except Me. ।। 11-19-2 ।।

english translation

विद्वान, आत्म-साक्षात्कारी दार्शनिकों के लिए मैं ही पूजा की एकमात्र वस्तु, जीवन का वांछित लक्ष्य, उस लक्ष्य को प्राप्त करने का साधन और सभी ज्ञान का निश्चित निष्कर्ष हूं। वास्तव में, चूँकि मैं ही उनके सुख और दुःख से मुक्ति का कारण हूँ, ऐसे ज्ञानी आत्माओं के जीवन में मेरे अलावा कोई प्रभावी उद्देश्य या प्रिय वस्तु नहीं है। ।। ११-१९-२ ।।

hindi translation

jJAninastvahameveSTaH svArtho hetuzca sammataH | svargazcaivApavargazca nAnyo'rtho madRte priyaH || 11-19-2 ||

hk transliteration by Sanscript

ज्ञानविज्ञानसंसिद्धाः पदं श्रेष्ठं विदुर्मम । ज्ञानी प्रियतमोऽतो मे ज्ञानेनासौ बिभर्ति माम् ।। ११-१९-३ ।।

Those who have achieved complete perfection through philosophical and realized knowledge recognize My lotus feet to be the supreme transcendental object. Thus the learned transcendentalist is most dear to Me, and by his perfect knowledge he maintains Me in happiness. ।। 11-19-3 ।।

english translation

जिन लोगों ने दार्शनिक और अनुभूत ज्ञान के माध्यम से पूर्ण पूर्णता प्राप्त कर ली है, वे मेरे चरण कमलों को सर्वोच्च पारलौकिक वस्तु मानते हैं। इस प्रकार विद्वान अध्यात्मवादी मुझे सबसे अधिक प्रिय है और अपने उत्तम ज्ञान से वह मुझे सुख में रखता है। ।। ११-१९-३ ।।

hindi translation

jJAnavijJAnasaMsiddhAH padaM zreSThaM vidurmama | jJAnI priyatamo'to me jJAnenAsau bibharti mAm || 11-19-3 ||

hk transliteration by Sanscript

तपस्तीर्थं जपो दानं पवित्राणीतराणि च । नालं कुर्वन्ति तां सिद्धिं या ज्ञानकलया कृता ।। ११-१९-४ ।।

That perfection which is produced by a small fraction of spiritual knowledge cannot be duplicated by performing austerities, visiting holy places, chanting silent prayers, giving in charity or engaging in other pious activities. ।। 11-19-4 ।।

english translation

वह पूर्णता जो आध्यात्मिक ज्ञान के एक छोटे से अंश से उत्पन्न होती है, उसे तपस्या करने, पवित्र स्थानों पर जाने, मौन प्रार्थना करने, दान देने या अन्य पवित्र गतिविधियों में शामिल होने से दोहराया नहीं जा सकता है। ।। ११-१९-४ ।।

hindi translation

tapastIrthaM japo dAnaM pavitrANItarANi ca | nAlaM kurvanti tAM siddhiM yA jJAnakalayA kRtA || 11-19-4 ||

hk transliteration by Sanscript

तस्माज्ज्ञानेन सहितं ज्ञात्वा स्वात्मानमुद्धव । ज्ञानविज्ञानसम्पन्नो भज मां भक्तिभावतः ।। ११-१९-५ ।।

Therefore, My dear Uddhava, through knowledge you should understand your actual self. Then, advancing by clear realization of Vedic knowledge, you should worship Me in the mood of loving devotion. ।। 11-19-5 ।।

english translation

इसलिए, मेरे प्रिय उद्धव, तुम्हें ज्ञान के माध्यम से अपने वास्तविक स्वरूप को समझना चाहिए। फिर, वैदिक ज्ञान की स्पष्ट अनुभूति से आगे बढ़ते हुए, आपको प्रेमपूर्ण भक्ति की भावना से मेरी पूजा करनी चाहिए। ।। ११-१९-५ ।।

hindi translation

tasmAjjJAnena sahitaM jJAtvA svAtmAnamuddhava | jJAnavijJAnasampanno bhaja mAM bhaktibhAvataH || 11-19-5 ||

hk transliteration by Sanscript