1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
•
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:54.1%
यदृच्छयोपपन्नेन शुक्लेनोपार्जितेन वा । धनेनापीडयन् भृत्यान् न्यायेनैवाहरेत्क्रतून् ।। ११-१७-५१ ।।
sanskrit
A householder should comfortably maintain his dependents either with money that comes of its own accord or with that gathered by honest execution of one’s duties. According to one’s means, one should perform sacrifices and other religious ceremonies. ।। 11-17-51 ।।
english translation
hindi translation
yadRcchayopapannena zuklenopArjitena vA | dhanenApIDayan bhRtyAn nyAyenaivAharetkratUn || 11-17-51 ||
hk transliteration
कुटुम्बेषु न सज्जेत न प्रमाद्येत्कुटुम्ब्यपि । विपश्चिन्नश्वरं पश्येददृष्टमपि दृष्टवत् ।। ११-१७-५२ ।।
sanskrit
A householder taking care of many dependent family members should not become materially attached to them, nor should he become mentally unbalanced, considering himself to be the lord. An intelligent householder should see that all possible future happiness, just like that which he has already experienced, is temporary. ।। 11-17-52 ।।
english translation
hindi translation
kuTumbeSu na sajjeta na pramAdyetkuTumbyapi | vipazcinnazvaraM pazyedadRSTamapi dRSTavat || 11-17-52 ||
hk transliteration
पुत्रदाराप्तबन्धूनां सङ्गमः पान्थसङ्गमः । अनुदेहं वियन्त्येते स्वप्नो निद्रानुगो यथा ।। ११-१७-५३ ।।
sanskrit
The association of children, wife, relatives and friends is just like the brief meeting of travelers. With each change of body one is separated from all such associates, just as one loses the objects one possesses in a dream when the dream is over. ।। 11-17-53 ।।
english translation
hindi translation
putradArAptabandhUnAM saGgamaH pAnthasaGgamaH | anudehaM viyantyete svapno nidrAnugo yathA || 11-17-53 ||
hk transliteration
इत्थं परिमृशन् मुक्तो गृहेष्वतिथिवद्वसन् । न गृहैरनुबध्येत निर्ममो निरहङ्कृतः ।। ११-१७-५४ ।।
sanskrit
Deeply considering the actual situation, a liberated soul should live at home just like a guest, without any sense of proprietorship or false ego. In this way he will not be bound or entangled by domestic affairs. ।। 11-17-54 ।।
english translation
hindi translation
itthaM parimRzan mukto gRheSvatithivadvasan | na gRhairanubadhyeta nirmamo nirahaGkRtaH || 11-17-54 ||
hk transliteration
कर्मभिर्गृहमेधीयैरिष्ट्वा मामेव भक्तिमान् । तिष्ठेद्वनं वोपविशेत्प्रजावान् वा परिव्रजेत् ।। ११-१७-५५ ।।
sanskrit
A householder devotee who worships Me by execution of his family duties may remain at home, go to a holy place or, if he has a responsible son, take sannyāsa. ।। 11-17-55 ।।
english translation
hindi translation
karmabhirgRhamedhIyairiSTvA mAmeva bhaktimAn | tiSThedvanaM vopavizetprajAvAn vA parivrajet || 11-17-55 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:54.1%
यदृच्छयोपपन्नेन शुक्लेनोपार्जितेन वा । धनेनापीडयन् भृत्यान् न्यायेनैवाहरेत्क्रतून् ।। ११-१७-५१ ।।
sanskrit
A householder should comfortably maintain his dependents either with money that comes of its own accord or with that gathered by honest execution of one’s duties. According to one’s means, one should perform sacrifices and other religious ceremonies. ।। 11-17-51 ।।
english translation
hindi translation
yadRcchayopapannena zuklenopArjitena vA | dhanenApIDayan bhRtyAn nyAyenaivAharetkratUn || 11-17-51 ||
hk transliteration
कुटुम्बेषु न सज्जेत न प्रमाद्येत्कुटुम्ब्यपि । विपश्चिन्नश्वरं पश्येददृष्टमपि दृष्टवत् ।। ११-१७-५२ ।।
sanskrit
A householder taking care of many dependent family members should not become materially attached to them, nor should he become mentally unbalanced, considering himself to be the lord. An intelligent householder should see that all possible future happiness, just like that which he has already experienced, is temporary. ।। 11-17-52 ।।
english translation
hindi translation
kuTumbeSu na sajjeta na pramAdyetkuTumbyapi | vipazcinnazvaraM pazyedadRSTamapi dRSTavat || 11-17-52 ||
hk transliteration
पुत्रदाराप्तबन्धूनां सङ्गमः पान्थसङ्गमः । अनुदेहं वियन्त्येते स्वप्नो निद्रानुगो यथा ।। ११-१७-५३ ।।
sanskrit
The association of children, wife, relatives and friends is just like the brief meeting of travelers. With each change of body one is separated from all such associates, just as one loses the objects one possesses in a dream when the dream is over. ।। 11-17-53 ।।
english translation
hindi translation
putradArAptabandhUnAM saGgamaH pAnthasaGgamaH | anudehaM viyantyete svapno nidrAnugo yathA || 11-17-53 ||
hk transliteration
इत्थं परिमृशन् मुक्तो गृहेष्वतिथिवद्वसन् । न गृहैरनुबध्येत निर्ममो निरहङ्कृतः ।। ११-१७-५४ ।।
sanskrit
Deeply considering the actual situation, a liberated soul should live at home just like a guest, without any sense of proprietorship or false ego. In this way he will not be bound or entangled by domestic affairs. ।। 11-17-54 ।।
english translation
hindi translation
itthaM parimRzan mukto gRheSvatithivadvasan | na gRhairanubadhyeta nirmamo nirahaGkRtaH || 11-17-54 ||
hk transliteration
कर्मभिर्गृहमेधीयैरिष्ट्वा मामेव भक्तिमान् । तिष्ठेद्वनं वोपविशेत्प्रजावान् वा परिव्रजेत् ।। ११-१७-५५ ।।
sanskrit
A householder devotee who worships Me by execution of his family duties may remain at home, go to a holy place or, if he has a responsible son, take sannyāsa. ।। 11-17-55 ।।
english translation
hindi translation
karmabhirgRhamedhIyairiSTvA mAmeva bhaktimAn | tiSThedvanaM vopavizetprajAvAn vA parivrajet || 11-17-55 ||
hk transliteration