1.

प्रथमोऽध्यायः

Chapter 1

2.

द्वितीयोऽध्यायः

Chapter 2

3.

तृतीयोऽध्यायः

Chapter 3

4.

चतुर्थोऽध्यायः

Chapter 4

5.

पञ्चमोऽध्यायः

Chapter 5

6.

षष्ठोऽध्यायः

Chapter 6

7.

सप्तमोऽध्यायः

Chapter 7

8.

अष्टमोऽध्यायः

Chapter 8

9.

नवमोऽध्यायः

Chapter 9

10.

दशमोऽध्यायः

Chapter 10

11.

एकादशोऽध्यायः

Chapter 11

12.

द्वादशोऽध्यायः

Chapter 12

13.

त्रयोदशोऽध्यादशोयः

Chapter 13

14.

चतुर्दशोऽध्यायः

Chapter 14

15.

पञ्चदशोऽध्यायः

Chapter 15

16.

षोडशोऽध्यायः

Chapter 16

सप्तदशोऽध्यायः

Chapter 17

18.

अष्टादशोऽध्यायः

Chapter 18

19.

एकोनविंशोऽध्यायः

Chapter 19

20.

विंशोऽध्यायः

Chapter 20

21.

एकविंशोऽध्यायः

Chapter 21

22.

द्वाविंशोऽध्यायः

Chapter 22

23.

त्रयोविंशोऽध्यायः

Chapter 23

24.

चतुर्विंशोऽध्यायः

Chapter 24

25.

पञ्चविंशोऽध्यायः

Chapter 25

26.

षड्विंशोऽध्यायः

Chapter 26

27.

सप्तविंशोऽध्यायः

Chapter 27

28.

अष्टाविंशोऽध्यायः

Chapter 28

29.

एकोनत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 29

30.

त्रिंशोऽध्यायः

Chapter 30

31.

एकत्रिंशोऽध्यायः

Chapter 31

Progress:54.4%

यस्त्वासक्तमतिर्गेहे पुत्रवित्तैषणातुरः । स्त्रैणः कृपणधीर्मूढो ममाहमिति बध्यते ।। ११-१७-५६ ।।

But a householder whose mind is attached to his home and who is thus disturbed by ardent desires to enjoy his money and children, who is lusty after women, who is possessed of a miserly mentality and who unintelligently thinks, “Everything is mine and I am everything,” is certainly bound in illusion. ।। 11-17-56 ।।

english translation

लेकिन एक गृहस्थ जिसका मन अपने घर से जुड़ा हुआ है और जो अपने धन और बच्चों का आनंद लेने की तीव्र इच्छाओं से परेशान है, जो महिलाओं के लिए वासनापूर्ण है, जो कंजूस मानसिकता से युक्त है और जो अनजाने में सोचता है, "सब कुछ मेरा है और मैं हूं।" सब कुछ,'' निश्चित रूप से भ्रम में बंधा हुआ है। ।। ११-१७-५६ ।।

hindi translation

yastvAsaktamatirgehe putravittaiSaNAturaH | straiNaH kRpaNadhIrmUDho mamAhamiti badhyate || 11-17-56 ||

hk transliteration by Sanscript

अहो मे पितरौ वृद्धौ भार्या बालात्मजात्मजाः । अनाथा मामृते दीनाः कथं जीवन्ति दुःखिताः ।। ११-१७-५७ ।।

“O my poor elderly parents, and my wife with a mere infant in her arms, and my other young children! Without me they have absolutely no one to protect them and will suffer unbearably. How can my poor relatives possibly live without me?” ।। 11-17-57 ।।

english translation

“हे मेरे गरीब बुजुर्ग माता-पिता, और गोद में एक नवजात शिशु वाली मेरी पत्नी, और मेरे अन्य छोटे बच्चे! मेरे बिना उनकी रक्षा करने वाला कोई नहीं है और उन्हें असहनीय पीड़ा होगी। मेरे गरीब रिश्तेदार मेरे बिना कैसे रह सकते हैं?” ।। ११-१७-५७ ।।

hindi translation

aho me pitarau vRddhau bhAryA bAlAtmajAtmajAH | anAthA mAmRte dInAH kathaM jIvanti duHkhitAH || 11-17-57 ||

hk transliteration by Sanscript

एवं गृहाशयाक्षिप्तहृदयो मूढधीरयम् । अतृप्तस्ताननुध्यायन् मृतोऽन्धं विशते तमः ।। ११-१७-५८ ।।

Thus, because of his foolish mentality, a householder whose heart is overwhelmed by family attachment is never satisfied. Constantly meditating on his relatives, he dies and enters into the darkness of ignorance. ।। 11-17-58 ।।

english translation

इस प्रकार, अपनी मूर्ख मानसिकता के कारण, जिस गृहस्थ का हृदय पारिवारिक मोह से अभिभूत होता है, वह कभी संतुष्ट नहीं होता है। लगातार अपने रिश्तेदारों का ध्यान करते-करते वह मर जाता है और अज्ञान के अंधकार में चला जाता है। ।। ११-१७-५८ ।।

hindi translation

evaM gRhAzayAkSiptahRdayo mUDhadhIrayam | atRptastAnanudhyAyan mRto'ndhaM vizate tamaH || 11-17-58 ||

hk transliteration by Sanscript