अहिंसा सत्यमस्तेयमकामक्रोधलोभता । भूतप्रियहितेहा च धर्मोऽयं सार्ववर्णिकः ।। ११-१७-२१ ।।
Nonviolence, truthfulness, honesty, desire for the happiness and welfare of all others and freedom from lust, anger and greed constitute duties for all members of society. ।। 11-17-21 ।।
english translation
अहिंसा, सच्चाई, ईमानदारी, दूसरों के सुख और कल्याण की इच्छा और वासना, क्रोध और लालच से मुक्ति समाज के सभी सदस्यों के लिए कर्तव्य हैं। ।। ११-१७-२१ ।।
hindi translation
ahiMsA satyamasteyamakAmakrodhalobhatA | bhUtapriyahitehA ca dharmo'yaM sArvavarNikaH || 11-17-21 ||
The twice-born member of society achieves second birth through the sequence of purificatory ceremonies culminating in Gāyatrī initiation. Being summoned by the spiritual master, he should reside within the guru’s āśrama and with a self-controlled mind carefully study the Vedic literature. ।। 11-17-22 ।।
english translation
गायत्री दीक्षा में परिणित होने वाले शुद्धिकरण समारोहों के अनुक्रम के माध्यम से समाज का द्विज सदस्य दूसरा जन्म प्राप्त करता है। आध्यात्मिक गुरु द्वारा बुलाए जाने पर, उसे गुरु के आश्रम में रहना चाहिए और आत्म-नियंत्रित मन से वैदिक साहित्य का ध्यानपूर्वक अध्ययन करना चाहिए। ।। ११-१७-२२ ।।
The brahmacārī should regularly dress with a belt of straw and deerskin garments. He should wear matted hair, carry a rod and waterpot and be decorated with akṣa beads and a sacred thread. Carrying pure kuśa grass in his hand, he should never accept a luxurious or sensuous sitting place. He should not unnecessarily polish his teeth, nor should he bleach and iron his clothes. ।। 11-17-23 ।।
english translation
ब्रह्मचारी को नियमित रूप से भूसे की पेटी और मृगचर्म के वस्त्र धारण करने चाहिए। उसे उलझे हुए बाल पहनने चाहिए, एक छड़ी और जलपात्र रखना चाहिए और अक्ष माला और एक पवित्र धागे से सजाया जाना चाहिए। हाथ में शुद्ध कुश घास लेकर उसे कभी भी विलासितापूर्ण या कामुक बैठने का स्थान स्वीकार नहीं करना चाहिए। उसे अनावश्यक रूप से अपने दांतों को चमकाना नहीं चाहिए, न ही अपने कपड़ों को ब्लीच और इस्त्री करना चाहिए। ।। ११-१७-२३ ।।
स्नानभोजनहोमेषु जपोच्चारे च वाग्यतः । नच्छिन्द्यान्नखरोमाणि कक्षोपस्थगतान्यपि ।। ११-१७-२४ ।।
A brahmacārī should always remain silent while bathing, eating, attending sacrificial performances, chanting japa or passing stool and urine. He should not cut his nails and hair, including the armpit and pubic hair. ।। 11-17-24 ।।
english translation
ब्रह्मचारी को स्नान करते समय, भोजन करते समय, यज्ञ में भाग लेते समय, जप करते समय या मल-मूत्र त्यागते समय सदैव मौन रहना चाहिए। उसे बगल और जघन बाल सहित अपने नाखून और बाल नहीं काटने चाहिए। ।। ११-१७-२४ ।।
hindi translation
snAnabhojanahomeSu japoccAre ca vAgyataH | nacchindyAnnakharomANi kakSopasthagatAnyapi || 11-17-24 ||
One observing the vow of celibate brahmacārī life should never pass semen. If the semen by chance spills out by itself, the brahmacārī should immediately take bath in water, control his breath by prāṇāyāma and chant the Gāyatrī mantra. ।। 11-17-25 ।।
english translation
ब्रह्मचारी ब्रह्मचर्य व्रत का पालन करने वाले को कभी भी वीर्य त्याग नहीं करना चाहिए। यदि संयोग से वीर्य अपने आप बाहर गिर जाए तो ब्रह्मचारी को तुरंत पानी से स्नान करना चाहिए, प्राणायाम द्वारा अपनी सांस को नियंत्रित करना चाहिए और गायत्री मंत्र का जाप करना चाहिए। ।। ११-१७-२५ ।।