1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
•
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:49.0%
धर्माणामस्मि सन्न्यासः क्षेमाणामबहिर्मतिः । गुह्यानां सूनृतं मौनं मिथुनानामजस्त्वहम् ।। ११-१६-२६ ।।
sanskrit
Among religious principles I am renunciation, and of all types of security I am consciousness of the eternal soul within. Of secrets I am pleasant speech and silence, and among sexual pairs I am Brahmā. ।। 11-16-26 ।।
english translation
धार्मिक सिद्धांतों में मैं त्याग हूं, और सभी प्रकार की सुरक्षा में मैं भीतर की शाश्वत आत्मा की चेतना हूं। रहस्यों में मैं सुखद वाणी और मौन हूं, और यौन जोड़ों में मैं ब्रह्मा हूं। ।। ११-१६-२६ ।।
hindi translation
dharmANAmasmi sannyAsaH kSemANAmabahirmatiH | guhyAnAM sUnRtaM maunaM mithunAnAmajastvaham || 11-16-26 ||
hk transliteration by Sanscriptसंवत्सरोऽस्म्यनिमिषां ऋतूनां मधुमाधवौ । मासानां मार्गशीर्षोऽहं नक्षत्राणां तथाभिजित् ।। ११-१६-२७ ।।
sanskrit
Among the vigilant cycles of time I am the year, and among seasons I am spring. Among months I am Mārgaśīrṣa, and among lunar houses I am the auspicious Abhijit. ।। 11-16-27 ।।
english translation
समय के सतर्क चक्रों में मैं वर्ष हूं, और ऋतुओं में मैं वसंत हूं। महीनों में मैं मार्गशीर्ष हूं और चंद्रमाओं में शुभ अभिजित हूं। ।। ११-१६-२७ ।।
hindi translation
saMvatsaro'smyanimiSAM RtUnAM madhumAdhavau | mAsAnAM mArgazIrSo'haM nakSatrANAM tathAbhijit || 11-16-27 ||
hk transliteration by Sanscriptअहं युगानां च कृतं धीराणां देवलोऽसितः । द्वैपायनोऽस्मि व्यासानां कवीनां काव्य आत्मवान् ।। ११-१६-२८ ।।
sanskrit
Among ages I am the Satya-yuga, the age of truth, and among steady sages I am Devala and Asita. Among those who have divided the Vedas I am Kṛṣṇa Dvaipāyana Vedavyāsa, and among learned scholars I am Śukrācārya, the knower of spiritual science. ।। 11-16-28 ।।
english translation
मैं युगों में सत्ययुग, सत्य का युग और स्थिर ऋषियों में देवल और असित हूं। वेदों को विभाजित करने वालों में मैं कृष्ण द्वैपायन वेदव्यास हूं, और विद्वानों में मैं आध्यात्मिक विज्ञान का ज्ञाता शुक्राचार्य हूं। ।। ११-१६-२८ ।।
hindi translation
ahaM yugAnAM ca kRtaM dhIrANAM devalo'sitaH | dvaipAyano'smi vyAsAnAM kavInAM kAvya AtmavAn || 11-16-28 ||
hk transliteration by Sanscriptवासुदेवो भगवतां त्वं तु भागवतेष्वहम् । किम्पुरुषाणां हनुमान् विद्याध्राणां सुदर्शनः ।। ११-१६-२९ ।।
sanskrit
Among those entitled to the name Bhagavān I am Vāsudeva, and indeed, you, Uddhava, represent Me among the devotees. I am Hanumān among the Kimpuruṣas, and among the Vidyādharas I am Sudarśana. ।। 11-16-29 ।।
english translation
भगवान नाम के हकदारों में मैं वासुदेव हूं, और वास्तव में, आप, उद्धव, भक्तों के बीच मेरा प्रतिनिधित्व करते हैं। मैं किम्पुरुषों में हनुमान हूं और विद्याधरों में सुदर्शन हूं। ।। ११-१६-२९ ।।
hindi translation
vAsudevo bhagavatAM tvaM tu bhAgavateSvaham | kimpuruSANAM hanumAn vidyAdhrANAM sudarzanaH || 11-16-29 ||
hk transliteration by Sanscriptरत्नानां पद्मरागोऽस्मि पद्मकोशः सुपेशसाम् । कुशोऽस्मि दर्भजातीनां गव्यमाज्यं हविःष्वहम् ।। ११-१६-३० ।।
sanskrit
Among jewels I am the ruby, and among beautiful things I am the lotus cup. Among all types of grass I am the sacred kuśa, and of oblations I am ghee and other ingredients obtained from the cow. ।। 11-16-30 ।।
english translation
रत्नों में मैं माणिक हूँ, और सुन्दर वस्तुओं में मैं कमल का प्याला हूँ। सभी प्रकार की घासों में मैं पवित्र कुश हूं, और हव्यों में मैं घी और गाय से प्राप्त अन्य सामग्रियां हूं। ।। ११-१६-३० ।।
hindi translation
ratnAnAM padmarAgo'smi padmakozaH supezasAm | kuzo'smi darbhajAtInAM gavyamAjyaM haviHSvaham || 11-16-30 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:49.0%
धर्माणामस्मि सन्न्यासः क्षेमाणामबहिर्मतिः । गुह्यानां सूनृतं मौनं मिथुनानामजस्त्वहम् ।। ११-१६-२६ ।।
sanskrit
Among religious principles I am renunciation, and of all types of security I am consciousness of the eternal soul within. Of secrets I am pleasant speech and silence, and among sexual pairs I am Brahmā. ।। 11-16-26 ।।
english translation
धार्मिक सिद्धांतों में मैं त्याग हूं, और सभी प्रकार की सुरक्षा में मैं भीतर की शाश्वत आत्मा की चेतना हूं। रहस्यों में मैं सुखद वाणी और मौन हूं, और यौन जोड़ों में मैं ब्रह्मा हूं। ।। ११-१६-२६ ।।
hindi translation
dharmANAmasmi sannyAsaH kSemANAmabahirmatiH | guhyAnAM sUnRtaM maunaM mithunAnAmajastvaham || 11-16-26 ||
hk transliteration by Sanscriptसंवत्सरोऽस्म्यनिमिषां ऋतूनां मधुमाधवौ । मासानां मार्गशीर्षोऽहं नक्षत्राणां तथाभिजित् ।। ११-१६-२७ ।।
sanskrit
Among the vigilant cycles of time I am the year, and among seasons I am spring. Among months I am Mārgaśīrṣa, and among lunar houses I am the auspicious Abhijit. ।। 11-16-27 ।।
english translation
समय के सतर्क चक्रों में मैं वर्ष हूं, और ऋतुओं में मैं वसंत हूं। महीनों में मैं मार्गशीर्ष हूं और चंद्रमाओं में शुभ अभिजित हूं। ।। ११-१६-२७ ।।
hindi translation
saMvatsaro'smyanimiSAM RtUnAM madhumAdhavau | mAsAnAM mArgazIrSo'haM nakSatrANAM tathAbhijit || 11-16-27 ||
hk transliteration by Sanscriptअहं युगानां च कृतं धीराणां देवलोऽसितः । द्वैपायनोऽस्मि व्यासानां कवीनां काव्य आत्मवान् ।। ११-१६-२८ ।।
sanskrit
Among ages I am the Satya-yuga, the age of truth, and among steady sages I am Devala and Asita. Among those who have divided the Vedas I am Kṛṣṇa Dvaipāyana Vedavyāsa, and among learned scholars I am Śukrācārya, the knower of spiritual science. ।। 11-16-28 ।।
english translation
मैं युगों में सत्ययुग, सत्य का युग और स्थिर ऋषियों में देवल और असित हूं। वेदों को विभाजित करने वालों में मैं कृष्ण द्वैपायन वेदव्यास हूं, और विद्वानों में मैं आध्यात्मिक विज्ञान का ज्ञाता शुक्राचार्य हूं। ।। ११-१६-२८ ।।
hindi translation
ahaM yugAnAM ca kRtaM dhIrANAM devalo'sitaH | dvaipAyano'smi vyAsAnAM kavInAM kAvya AtmavAn || 11-16-28 ||
hk transliteration by Sanscriptवासुदेवो भगवतां त्वं तु भागवतेष्वहम् । किम्पुरुषाणां हनुमान् विद्याध्राणां सुदर्शनः ।। ११-१६-२९ ।।
sanskrit
Among those entitled to the name Bhagavān I am Vāsudeva, and indeed, you, Uddhava, represent Me among the devotees. I am Hanumān among the Kimpuruṣas, and among the Vidyādharas I am Sudarśana. ।। 11-16-29 ।।
english translation
भगवान नाम के हकदारों में मैं वासुदेव हूं, और वास्तव में, आप, उद्धव, भक्तों के बीच मेरा प्रतिनिधित्व करते हैं। मैं किम्पुरुषों में हनुमान हूं और विद्याधरों में सुदर्शन हूं। ।। ११-१६-२९ ।।
hindi translation
vAsudevo bhagavatAM tvaM tu bhAgavateSvaham | kimpuruSANAM hanumAn vidyAdhrANAM sudarzanaH || 11-16-29 ||
hk transliteration by Sanscriptरत्नानां पद्मरागोऽस्मि पद्मकोशः सुपेशसाम् । कुशोऽस्मि दर्भजातीनां गव्यमाज्यं हविःष्वहम् ।। ११-१६-३० ।।
sanskrit
Among jewels I am the ruby, and among beautiful things I am the lotus cup. Among all types of grass I am the sacred kuśa, and of oblations I am ghee and other ingredients obtained from the cow. ।। 11-16-30 ।।
english translation
रत्नों में मैं माणिक हूँ, और सुन्दर वस्तुओं में मैं कमल का प्याला हूँ। सभी प्रकार की घासों में मैं पवित्र कुश हूं, और हव्यों में मैं घी और गाय से प्राप्त अन्य सामग्रियां हूं। ।। ११-१६-३० ।।
hindi translation
ratnAnAM padmarAgo'smi padmakozaH supezasAm | kuzo'smi darbhajAtInAM gavyamAjyaM haviHSvaham || 11-16-30 ||
hk transliteration by Sanscript