Srimad Bhagavatam

Progress:42.3%

निरपेक्षं मुनिं शान्तं निर्वैरं समदर्शनम् । अनुव्रजाम्यहं नित्यं पूयेयेत्यङ्घ्रिरेणुभिः ।। ११-१४-१६ ।।

sanskrit

With the dust of My devotees’ lotus feet I desire to purify the material worlds, which are situated within Me. Thus, I always follow the footsteps of My pure devotees, who are free from all personal desire, rapt in thought of My pastimes, peaceful, without any feelings of enmity, and of equal disposition everywhere. ।। 11-14-16 ।।

english translation

hindi translation

nirapekSaM muniM zAntaM nirvairaM samadarzanam | anuvrajAmyahaM nityaM pUyeyetyaGghrireNubhiH || 11-14-16 ||

hk transliteration

निष्किञ्चना मय्यनुरक्तचेतसः शान्ता महान्तोऽखिलजीववत्सलाः । कामैरनालब्धधियो जुषन्ति यत् तन्नैरपेक्ष्यं न विदुः सुखं मम ।। ११-१४-१७ ।।

sanskrit

Those who are without any desire for personal gratification, whose minds are always attached to Me, who are peaceful, without false ego and merciful to all living entities, and whose consciousness is never affected by opportunities for sense gratification — such persons enjoy in Me a happiness that cannot be known or achieved by those lacking such detachment from the material world. ।। 11-14-17 ।।

english translation

hindi translation

niSkiJcanA mayyanuraktacetasaH zAntA mahAnto'khilajIvavatsalAH | kAmairanAlabdhadhiyo juSanti yat tannairapekSyaM na viduH sukhaM mama || 11-14-17 ||

hk transliteration

बाध्यमानोऽपि मद्भक्तो विषयैरजितेन्द्रियः । प्रायः प्रगल्भया भक्त्या विषयैर्नाभिभूयते ।। ११-१४-१८ ।।

sanskrit

My dear Uddhava, if My devotee has not fully conquered his senses, he may be harassed by material desires, but because of his unflinching devotion for Me, he will not be defeated by sense gratification. ।। 11-14-18 ।।

english translation

hindi translation

bAdhyamAno'pi madbhakto viSayairajitendriyaH | prAyaH pragalbhayA bhaktyA viSayairnAbhibhUyate || 11-14-18 ||

hk transliteration

यथाग्निः सुसमृद्धार्चिः करोत्येधांसि भस्मसात् । तथा मद्विषया भक्तिरुद्धवैनांसि कृत्स्नशः ।। ११-१४-१९ ।।

sanskrit

My dear Uddhava, just as a blazing fire turns firewood into ashes, similarly, devotion unto Me completely burns to ashes sins committed by My devotees. ।। 11-14-19 ।।

english translation

hindi translation

yathAgniH susamRddhArciH karotyedhAMsi bhasmasAt | tathA madviSayA bhaktiruddhavainAMsi kRtsnazaH || 11-14-19 ||

hk transliteration

न साधयति मां योगो न साङ्ख्यं धर्म उद्धव । न स्वाध्यायस्तपस्त्यागो यथा भक्तिर्ममोर्जिता ।। ११-१४-२० ।।

sanskrit

My dear Uddhava, the unalloyed devotional service rendered to Me by My devotees brings Me under their control. I cannot be thus controlled by those engaged in mystic yoga, Sāṅkhya philosophy, pious work, Vedic study, austerity or renunciation. ।। 11-14-20 ।।

english translation

hindi translation

na sAdhayati mAM yogo na sAGkhyaM dharma uddhava | na svAdhyAyastapastyAgo yathA bhaktirmamorjitA || 11-14-20 ||

hk transliteration