1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
•
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यादशोयः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:36.4%
श्रीभगवानुवाच न रोधयति मां योगो न साङ्ख्यं धर्म एव च । न स्वाध्यायस्तपस्त्यागो नेष्टापूर्तं न दक्षिणा ।। ११-१२-१ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, by associating with My pure devotees one can destroy one’s attachment for all objects of material sense gratification. Such purifying association brings Me under the control of My devotee. One may perform the aṣṭāṅga-yoga system, engage in philosophical analysis of the elements of material nature, practice nonviolence and other ordinary principles of piety, ।। 11-12-1 ।।
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca na rodhayati mAM yogo na sAGkhyaM dharma eva ca | na svAdhyAyastapastyAgo neSTApUrtaM na dakSiNA || 11-12-1 ||
hk transliteration
व्रतानि यज्ञश्छान्दांसि तीर्थानि नियमा यमाः । यथावरुन्धे सत्सङ्गः सर्वसङ्गापहो हि माम् ।। ११-१२-२ ।।
sanskrit
Chant the Vedas, perform penances, take to the renounced order of life, execute sacrificial performances and dig wells, plant trees and perform other public welfare activities, give in charity, carry out severe vows, worship the demigods, chant confidential mantras, visit holy places or accept major and minor disciplinary injunctions, but even by performing such activities one does not bring Me under his control. ।। 11-12-2 ।।
english translation
hindi translation
vratAni yajJazchAndAMsi tIrthAni niyamA yamAH | yathAvarundhe satsaGgaH sarvasaGgApaho hi mAm || 11-12-2 ||
hk transliteration
सत्सङ्गेन हि दैतेया यातुधाना मृगाः खगाः । गन्धर्वाप्सरसो नागाः सिद्धाश्चारणगुह्यकाः ।। ११-१२-३ ।।
sanskrit
In every yuga many living entities entangled in the modes of passion and ignorance gained the association of My devotees. Thus, such living entities as the Daityas, Rākṣasas, birds, beasts, Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Siddhas, Cāraṇas, Guhyakas ।। 11-12-3 ।।
english translation
hindi translation
satsaGgena hi daiteyA yAtudhAnA mRgAH khagAH | gandharvApsaraso nAgAH siddhAzcAraNaguhyakAH || 11-12-3 ||
hk transliteration
विद्याधरा मनुष्येषु वैश्याः शूद्राः स्त्रियोऽन्त्यजाः । रजस्तमःप्रकृतयस्तस्मिंस्तस्मिन् युगेऽनघ ।। ११-१२-४ ।।
sanskrit
Vidyādharas, as well as such lower-class human beings as the vaiśyas, śūdras, women and others, were able to achieve My supreme abode. ।। 11-12-4 ।।
english translation
hindi translation
vidyAdharA manuSyeSu vaizyAH zUdrAH striyo'ntyajAH | rajastamaHprakRtayastasmiMstasmin yuge'nagha || 11-12-4 ||
hk transliteration
बहवो मत्पदं प्राप्तास्त्वाष्ट्रकायाधवादयः । वृषपर्वा बलिर्बाणो मयश्चाथ विभीषणः ।। ११-१२-५ ।।
sanskrit
Vṛtrāsura, Prahlāda Mahārāja and others like them also achieved My abode by association with My devotees, as did personalities such as Vṛṣaparvā, Bali Mahārāja, Bāṇāsura, Maya, Vibhīṣaṇa, ।। 11-12-5 ।।
english translation
hindi translation
bahavo matpadaM prAptAstvASTrakAyAdhavAdayaH | vRSaparvA balirbANo mayazcAtha vibhISaNaH || 11-12-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:36.4%
श्रीभगवानुवाच न रोधयति मां योगो न साङ्ख्यं धर्म एव च । न स्वाध्यायस्तपस्त्यागो नेष्टापूर्तं न दक्षिणा ।। ११-१२-१ ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead said: My dear Uddhava, by associating with My pure devotees one can destroy one’s attachment for all objects of material sense gratification. Such purifying association brings Me under the control of My devotee. One may perform the aṣṭāṅga-yoga system, engage in philosophical analysis of the elements of material nature, practice nonviolence and other ordinary principles of piety, ।। 11-12-1 ।।
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca na rodhayati mAM yogo na sAGkhyaM dharma eva ca | na svAdhyAyastapastyAgo neSTApUrtaM na dakSiNA || 11-12-1 ||
hk transliteration
व्रतानि यज्ञश्छान्दांसि तीर्थानि नियमा यमाः । यथावरुन्धे सत्सङ्गः सर्वसङ्गापहो हि माम् ।। ११-१२-२ ।।
sanskrit
Chant the Vedas, perform penances, take to the renounced order of life, execute sacrificial performances and dig wells, plant trees and perform other public welfare activities, give in charity, carry out severe vows, worship the demigods, chant confidential mantras, visit holy places or accept major and minor disciplinary injunctions, but even by performing such activities one does not bring Me under his control. ।। 11-12-2 ।।
english translation
hindi translation
vratAni yajJazchAndAMsi tIrthAni niyamA yamAH | yathAvarundhe satsaGgaH sarvasaGgApaho hi mAm || 11-12-2 ||
hk transliteration
सत्सङ्गेन हि दैतेया यातुधाना मृगाः खगाः । गन्धर्वाप्सरसो नागाः सिद्धाश्चारणगुह्यकाः ।। ११-१२-३ ।।
sanskrit
In every yuga many living entities entangled in the modes of passion and ignorance gained the association of My devotees. Thus, such living entities as the Daityas, Rākṣasas, birds, beasts, Gandharvas, Apsarās, Nāgas, Siddhas, Cāraṇas, Guhyakas ।। 11-12-3 ।।
english translation
hindi translation
satsaGgena hi daiteyA yAtudhAnA mRgAH khagAH | gandharvApsaraso nAgAH siddhAzcAraNaguhyakAH || 11-12-3 ||
hk transliteration
विद्याधरा मनुष्येषु वैश्याः शूद्राः स्त्रियोऽन्त्यजाः । रजस्तमःप्रकृतयस्तस्मिंस्तस्मिन् युगेऽनघ ।। ११-१२-४ ।।
sanskrit
Vidyādharas, as well as such lower-class human beings as the vaiśyas, śūdras, women and others, were able to achieve My supreme abode. ।। 11-12-4 ।।
english translation
hindi translation
vidyAdharA manuSyeSu vaizyAH zUdrAH striyo'ntyajAH | rajastamaHprakRtayastasmiMstasmin yuge'nagha || 11-12-4 ||
hk transliteration
बहवो मत्पदं प्राप्तास्त्वाष्ट्रकायाधवादयः । वृषपर्वा बलिर्बाणो मयश्चाथ विभीषणः ।। ११-१२-५ ।।
sanskrit
Vṛtrāsura, Prahlāda Mahārāja and others like them also achieved My abode by association with My devotees, as did personalities such as Vṛṣaparvā, Bali Mahārāja, Bāṇāsura, Maya, Vibhīṣaṇa, ।। 11-12-5 ।।
english translation
hindi translation
bahavo matpadaM prAptAstvASTrakAyAdhavAdayaH | vRSaparvA balirbANo mayazcAtha vibhISaNaH || 11-12-5 ||
hk transliteration