1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
•
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्ययः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
नामैकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:15.2%
तत्रर्ग्वेदधरः पैलः सामगो जैमिनिः कविः । वैशम्पायन एवैको निष्णातो यजुषामुत ।। १-४-२१ ।।
sanskrit
After the Vedas were divided into four divisions, Paila Ṛṣi became the professor of the Ṛg Veda, Jaimini the professor of the Sāma Veda, and Vaiśampāyana alone became glorified by the Yajur Veda. ।। 1-4-21 ।।
english translation
hindi translation
tatrargvedadharaH pailaH sAmago jaiminiH kaviH | vaizampAyana evaiko niSNAto yajuSAmuta || 1-4-21 ||
hk transliteration
अथर्वाङ्गिरसामासीत्सुमन्तुर्दारुणो मुनिः । इतिहासपुराणानां पिता मे रोमहर्षणः ।। १-४-२२ ।।
sanskrit
The Sumantu Muni Aṅgirā, who was very devotedly engaged, was entrusted with the Atharva Veda. And my father, Romaharṣaṇa, was entrusted with the Purāṇas and historical records. ।। 1-4-22 ।।
english translation
hindi translation
atharvAGgirasAmAsItsumanturdAruNo muniH | itihAsapurANAnAM pitA me romaharSaNaH || 1-4-22 ||
hk transliteration
तएतऋषयो वेदं स्वं स्वं व्यस्यन्ननेकधा । शिष्यैः प्रशिष्यैस्तच्छिष्यैर्वेदास्ते शाखिनोऽभवन् ।। १-४-२३ ।।
sanskrit
All these learned scholars, in their turn, rendered their entrusted Vedas unto their many disciples, granddisciples and great-granddisciples, and thus the respective branches of the followers of the Vedas came into being. ।। 1-4-23 ।।
english translation
hindi translation
taetaRSayo vedaM svaM svaM vyasyannanekadhA | ziSyaiH praziSyaistacchiSyairvedAste zAkhino'bhavan || 1-4-23 ||
hk transliteration
त एव वेदा दुर्मेधैर्धार्यन्ते पुरुषैर्यथा । एवं चकार भगवान् व्यासः कृपणवत्सलः ।। १-४-२४ ।।
sanskrit
Thus the great sage Vyāsadeva, who is very kind to the ignorant masses, edited the Vedas so they might be assimilated by less intellectual men. ।। 1-4-24 ।।
english translation
hindi translation
ta eva vedA durmedhairdhAryante puruSairyathA | evaM cakAra bhagavAn vyAsaH kRpaNavatsalaH || 1-4-24 ||
hk transliteration
स्त्रीशूद्रद्विजबन्धूनां त्रयी न श्रुतिगोचरा । कर्मश्रेयसि मूढानां श्रेय एवं भवेदिह । इति भारतमाख्यानं कृपया मुनिना कृतम् ।। १-४-२५ ।।
sanskrit
Out of compassion, the great sage thought it wise that this would enable men to achieve the ultimate goal of life. Thus he compiled the great historical narration called the Mahābhārata for women, laborers and friends of the twice-born. ।। 1-4-25 ।।
english translation
hindi translation
strIzUdradvijabandhUnAM trayI na zrutigocarA | karmazreyasi mUDhAnAM zreya evaM bhavediha | iti bhAratamAkhyAnaM kRpayA muninA kRtam || 1-4-25 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:15.2%
तत्रर्ग्वेदधरः पैलः सामगो जैमिनिः कविः । वैशम्पायन एवैको निष्णातो यजुषामुत ।। १-४-२१ ।।
sanskrit
After the Vedas were divided into four divisions, Paila Ṛṣi became the professor of the Ṛg Veda, Jaimini the professor of the Sāma Veda, and Vaiśampāyana alone became glorified by the Yajur Veda. ।। 1-4-21 ।।
english translation
hindi translation
tatrargvedadharaH pailaH sAmago jaiminiH kaviH | vaizampAyana evaiko niSNAto yajuSAmuta || 1-4-21 ||
hk transliteration
अथर्वाङ्गिरसामासीत्सुमन्तुर्दारुणो मुनिः । इतिहासपुराणानां पिता मे रोमहर्षणः ।। १-४-२२ ।।
sanskrit
The Sumantu Muni Aṅgirā, who was very devotedly engaged, was entrusted with the Atharva Veda. And my father, Romaharṣaṇa, was entrusted with the Purāṇas and historical records. ।। 1-4-22 ।।
english translation
hindi translation
atharvAGgirasAmAsItsumanturdAruNo muniH | itihAsapurANAnAM pitA me romaharSaNaH || 1-4-22 ||
hk transliteration
तएतऋषयो वेदं स्वं स्वं व्यस्यन्ननेकधा । शिष्यैः प्रशिष्यैस्तच्छिष्यैर्वेदास्ते शाखिनोऽभवन् ।। १-४-२३ ।।
sanskrit
All these learned scholars, in their turn, rendered their entrusted Vedas unto their many disciples, granddisciples and great-granddisciples, and thus the respective branches of the followers of the Vedas came into being. ।। 1-4-23 ।।
english translation
hindi translation
taetaRSayo vedaM svaM svaM vyasyannanekadhA | ziSyaiH praziSyaistacchiSyairvedAste zAkhino'bhavan || 1-4-23 ||
hk transliteration
त एव वेदा दुर्मेधैर्धार्यन्ते पुरुषैर्यथा । एवं चकार भगवान् व्यासः कृपणवत्सलः ।। १-४-२४ ।।
sanskrit
Thus the great sage Vyāsadeva, who is very kind to the ignorant masses, edited the Vedas so they might be assimilated by less intellectual men. ।। 1-4-24 ।।
english translation
hindi translation
ta eva vedA durmedhairdhAryante puruSairyathA | evaM cakAra bhagavAn vyAsaH kRpaNavatsalaH || 1-4-24 ||
hk transliteration
स्त्रीशूद्रद्विजबन्धूनां त्रयी न श्रुतिगोचरा । कर्मश्रेयसि मूढानां श्रेय एवं भवेदिह । इति भारतमाख्यानं कृपया मुनिना कृतम् ।। १-४-२५ ।।
sanskrit
Out of compassion, the great sage thought it wise that this would enable men to achieve the ultimate goal of life. Thus he compiled the great historical narration called the Mahābhārata for women, laborers and friends of the twice-born. ।। 1-4-25 ।।
english translation
hindi translation
strIzUdradvijabandhUnAM trayI na zrutigocarA | karmazreyasi mUDhAnAM zreya evaM bhavediha | iti bhAratamAkhyAnaM kRpayA muninA kRtam || 1-4-25 ||
hk transliteration