1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्ययः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
•
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
नामैकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
Progress:77.6%
वाचं जुहाव मनसि तत्प्राण इतरे च तम् । मृत्यावपानं सोत्सर्गं तं पञ्चत्वे ह्यजोहवीत् ।। १-१५-४१ ।।
Then he amalgamated all the sense organs into the mind, then the mind into life, life into breathing, his total existence into the embodiment of the five elements, and his body into death. Then, as pure self, he became free from the material conception of life. ।। 1-15-41 ।।
english translation
तब उन्होंने अपनी सारी इन्द्रियों को मन में, मन को जीवन में, जीवन को प्राण में, अपने पूर्ण अस्तित्व को पाँच तत्त्वों के शरीर में तथा अपने शरीर को मृत्यु में समाहित कर दिया। तत्पश्चात् शुद्ध आत्मा के रूप में वे देहात्म-बुद्धि से मुक्त हो गये। ।। १-१५-४१ ।।
hindi translation
vAcaM juhAva manasi tatprANa itare ca tam | mRtyAvapAnaM sotsargaM taM paJcatve hyajohavIt || 1-15-41 ||
hk transliteration by Sanscriptत्रित्वे हुत्वा च पञ्चत्वं तच्चैकत्वेऽजुहोन्मुनिः । सर्वमात्मन्यजुहवीद्ब्रह्मण्यात्मानमव्यये ।। १-१५-४२ ।।
Thus annihilating the gross body of five elements into the three qualitative modes of material nature, he merged them in one nescience and then absorbed that nescience in the self, Brahman, which is inexhaustible in all circumstances. ।। 1-15-42 ।।
english translation
इस प्रकार उन्होंने पंचत्त्वमय स्थूल शरीर को विनष्ट करके, प्रकृति के तीन गुणों में मिलाकर उसे अज्ञानता में मिला दिया और तब उस अज्ञानता को आत्मा या ब्रह्म में विलीन कर दिया, जो सर्वदा अक्षय है। ।। १-१५-४२ ।।
hindi translation
tritve hutvA ca paJcatvaM taccaikatve'juhonmuniH | sarvamAtmanyajuhavIdbrahmaNyAtmAnamavyaye || 1-15-42 ||
hk transliteration by Sanscriptचीरवासा निराहारो बद्धवाङ्मुक्तमूर्धजः । दर्शयन्नात्मनो रूपं जडोन्मत्तपिशाचवत् ।। १-१५-४३ ।।
After that, Mahārāja Yudhiṣṭhira dressed himself in torn clothing, gave up eating all solid foods, voluntarily became dumb and let his hair hang loose. All this combined to make him look like an urchin or madman with no occupation. ।। 1-15-43 ।।
english translation
तत्पश्चात् महाराज युधिष्ठिर ने फटे हुए वस्त्र पहन लिये, ठोस आहार लेना बन्द कर दिया, वे जान कर गूँगे बन गये और बालों को खोल दिया। इन सबके मिल-जुले रुप में, वे एक उजड्ड या वृत्तिविहीन पागल की तरह दिखने लगे। ।। १-१५-४३ ।।
hindi translation
cIravAsA nirAhAro baddhavAGmuktamUrdhajaH | darzayannAtmano rUpaM jaDonmattapizAcavat || 1-15-43 ||
hk transliteration by Sanscriptअनवेक्षमाणो निरगादशृण्वन् बधिरो यथा । उदीचीं प्रविवेशाशां गतपूर्वां महात्मभिः । हृदि ब्रह्म परं ध्यायन् नावर्तेत यतो गतः ।। १-१५-४४ ।।
He did not depend on his brothers for anything. And, just like a deaf man, he heard nothing. He then started towards the north, treading the path accepted by his forefathers and great men, to devote himself completely to the thought of the Supreme Personality of Godhead. And he lived in that way wherever he went. ।। 1-15-44 ।।
english translation
वे किसी वस्तु के लिए अपने भाइयों पर आश्रित नहीं रहे। वे बहरे मनुष्य की तरह कुछ भी न सुनने लगे। तब उन्होंने उत्तर दिशा की ओर अपने पूर्वजों तथा महापुरुषों द्वारा स्वीकृत पथ पर चलते हुए प्रस्थान किया, जिससे वे परमेश्वर के विचार में पूर्ण रूप से लग सकें। वे जहाँ कहीं भी गये, इसी तरह रहे। ।। १-१५-४४ ।।
hindi translation
anavekSamANo niragAdazaRNvan badhiro yathA | udIcIM pravivezAzAM gatapUrvAM mahAtmabhiH | hRdi brahma paraM dhyAyan nAvarteta yato gataH || 1-15-44 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्वे तमनुनिर्जग्मुर्भ्रातरः कृतनिश्चयाः । कलिनाधर्ममित्रेण दृष्ट्वा स्पृष्टाः प्रजा भुवि ।। १-१५-४५ ।।
The younger brothers of Mahārāja Yudhiṣṭhira observed that the Age of Kali had already arrived throughout the world and that the citizens of the kingdom were already affected by irreligious practice. Therefore they decided to follow in the footsteps of their elder brother. ।। 1-15-45 ।।
english translation
महाराज युधिष्ठिर के छोटे भाईयों ने देखा कि कलियुग का पहले से ही संसार भर में पदार्पण हो चुका है और राज्य के नागरिक पहले से ही अधर्म द्वारा प्रभावित हैं। अतएव उन्होंने अपने बड़े भाई के चरण-चिन्हों का अनुगमन करने का निश्चय किया। ।। १-१५-४५ ।।
hindi translation
sarve tamanunirjagmurbhrAtaraH kRtanizcayAH | kalinAdharmamitreNa dRSTvA spRSTAH prajA bhuvi || 1-15-45 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:77.6%
वाचं जुहाव मनसि तत्प्राण इतरे च तम् । मृत्यावपानं सोत्सर्गं तं पञ्चत्वे ह्यजोहवीत् ।। १-१५-४१ ।।
Then he amalgamated all the sense organs into the mind, then the mind into life, life into breathing, his total existence into the embodiment of the five elements, and his body into death. Then, as pure self, he became free from the material conception of life. ।। 1-15-41 ।।
english translation
तब उन्होंने अपनी सारी इन्द्रियों को मन में, मन को जीवन में, जीवन को प्राण में, अपने पूर्ण अस्तित्व को पाँच तत्त्वों के शरीर में तथा अपने शरीर को मृत्यु में समाहित कर दिया। तत्पश्चात् शुद्ध आत्मा के रूप में वे देहात्म-बुद्धि से मुक्त हो गये। ।। १-१५-४१ ।।
hindi translation
vAcaM juhAva manasi tatprANa itare ca tam | mRtyAvapAnaM sotsargaM taM paJcatve hyajohavIt || 1-15-41 ||
hk transliteration by Sanscriptत्रित्वे हुत्वा च पञ्चत्वं तच्चैकत्वेऽजुहोन्मुनिः । सर्वमात्मन्यजुहवीद्ब्रह्मण्यात्मानमव्यये ।। १-१५-४२ ।।
Thus annihilating the gross body of five elements into the three qualitative modes of material nature, he merged them in one nescience and then absorbed that nescience in the self, Brahman, which is inexhaustible in all circumstances. ।। 1-15-42 ।।
english translation
इस प्रकार उन्होंने पंचत्त्वमय स्थूल शरीर को विनष्ट करके, प्रकृति के तीन गुणों में मिलाकर उसे अज्ञानता में मिला दिया और तब उस अज्ञानता को आत्मा या ब्रह्म में विलीन कर दिया, जो सर्वदा अक्षय है। ।। १-१५-४२ ।।
hindi translation
tritve hutvA ca paJcatvaM taccaikatve'juhonmuniH | sarvamAtmanyajuhavIdbrahmaNyAtmAnamavyaye || 1-15-42 ||
hk transliteration by Sanscriptचीरवासा निराहारो बद्धवाङ्मुक्तमूर्धजः । दर्शयन्नात्मनो रूपं जडोन्मत्तपिशाचवत् ।। १-१५-४३ ।।
After that, Mahārāja Yudhiṣṭhira dressed himself in torn clothing, gave up eating all solid foods, voluntarily became dumb and let his hair hang loose. All this combined to make him look like an urchin or madman with no occupation. ।। 1-15-43 ।।
english translation
तत्पश्चात् महाराज युधिष्ठिर ने फटे हुए वस्त्र पहन लिये, ठोस आहार लेना बन्द कर दिया, वे जान कर गूँगे बन गये और बालों को खोल दिया। इन सबके मिल-जुले रुप में, वे एक उजड्ड या वृत्तिविहीन पागल की तरह दिखने लगे। ।। १-१५-४३ ।।
hindi translation
cIravAsA nirAhAro baddhavAGmuktamUrdhajaH | darzayannAtmano rUpaM jaDonmattapizAcavat || 1-15-43 ||
hk transliteration by Sanscriptअनवेक्षमाणो निरगादशृण्वन् बधिरो यथा । उदीचीं प्रविवेशाशां गतपूर्वां महात्मभिः । हृदि ब्रह्म परं ध्यायन् नावर्तेत यतो गतः ।। १-१५-४४ ।।
He did not depend on his brothers for anything. And, just like a deaf man, he heard nothing. He then started towards the north, treading the path accepted by his forefathers and great men, to devote himself completely to the thought of the Supreme Personality of Godhead. And he lived in that way wherever he went. ।। 1-15-44 ।।
english translation
वे किसी वस्तु के लिए अपने भाइयों पर आश्रित नहीं रहे। वे बहरे मनुष्य की तरह कुछ भी न सुनने लगे। तब उन्होंने उत्तर दिशा की ओर अपने पूर्वजों तथा महापुरुषों द्वारा स्वीकृत पथ पर चलते हुए प्रस्थान किया, जिससे वे परमेश्वर के विचार में पूर्ण रूप से लग सकें। वे जहाँ कहीं भी गये, इसी तरह रहे। ।। १-१५-४४ ।।
hindi translation
anavekSamANo niragAdazaRNvan badhiro yathA | udIcIM pravivezAzAM gatapUrvAM mahAtmabhiH | hRdi brahma paraM dhyAyan nAvarteta yato gataH || 1-15-44 ||
hk transliteration by Sanscriptसर्वे तमनुनिर्जग्मुर्भ्रातरः कृतनिश्चयाः । कलिनाधर्ममित्रेण दृष्ट्वा स्पृष्टाः प्रजा भुवि ।। १-१५-४५ ।।
The younger brothers of Mahārāja Yudhiṣṭhira observed that the Age of Kali had already arrived throughout the world and that the citizens of the kingdom were already affected by irreligious practice. Therefore they decided to follow in the footsteps of their elder brother. ।। 1-15-45 ।।
english translation
महाराज युधिष्ठिर के छोटे भाईयों ने देखा कि कलियुग का पहले से ही संसार भर में पदार्पण हो चुका है और राज्य के नागरिक पहले से ही अधर्म द्वारा प्रभावित हैं। अतएव उन्होंने अपने बड़े भाई के चरण-चिन्हों का अनुगमन करने का निश्चय किया। ।। १-१५-४५ ।।
hindi translation
sarve tamanunirjagmurbhrAtaraH kRtanizcayAH | kalinAdharmamitreNa dRSTvA spRSTAH prajA bhuvi || 1-15-45 ||
hk transliteration by Sanscript