Progress:72.7%

अथ शम्भुरुवाचोमामभिषिञ्चामि नन्दिनम्। गणेन्द्रं व्याहरिष्यामि किं वा त्वं मन्यसेऽव्यये ।। २१ ।।

Then Śiva said to Pārvatī “I am going to coronate Nandin and proclaim him as the lord of Gaṇas. O unchanging goddess, what do you think?”

english translation

atha zambhuruvAcomAmabhiSiJcAmi nandinam| gaNendraM vyAhariSyAmi kiM vA tvaM manyase'vyaye || 21 ||

hk transliteration by Sanscript

उमोवाच ।। दातुमर्हसि देवेश नन्दिने परमेश्वर ।। महाप्रियतमो नाथ शैलादिस्तनयो मम ।। २२ ।।

Pārvatī said:— O lord of gods, it behoves you to give that to Nandin. O lord, Śailādi is my most beloved son.

english translation

umovAca || dAtumarhasi deveza nandine paramezvara || mahApriyatamo nAtha zailAdistanayo mama || 22 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच ।। ततस्स शङ्करः स्वीयान्सस्मार गणपान्वरान् ।। स्वतन्त्रः परमेशानस्सर्वदो भक्तवत्सलः ।। २३।।

Nandīśvara said:— Then Śiva the independent lord, the Supreme deity, the bestower of everything and favourably disposed towards his devotees remembered his excellent leaders of Gaṇas.

english translation

nandIzvara uvAca || tatassa zaGkaraH svIyAnsasmAra gaNapAnvarAn || svatantraH paramezAnassarvado bhaktavatsalaH || 23||

hk transliteration by Sanscript

स्मरणादेव रुद्रस्य सम्प्राप्ताश्च गणेश्वराः ।। असङ्ख्याता महामोदाश्शङ्कराकृतयोऽखिलाः ।। २४ ।।

Even as they were remembered, all the leading Gaṇas of Rudra came there. They were countless. They had the shape of Śiva. They were highly delighted.

english translation

smaraNAdeva rudrasya samprAptAzca gaNezvarAH || asaGkhyAtA mahAmodAzzaGkarAkRtayo'khilAH || 24 ||

hk transliteration by Sanscript

ते गणेशाश्शिवं देवीं प्रणम्याहुः शुभं वचः ।। ते प्रणम्य करौ बद्ध्वा नतस्कन्धा महाबलाः ।। २५ ।।

Those leading Gaṇas bowed to lord Śiva and the goddess Pārvatī with joined palms and drooping shoulders. The powerful Gaṇas spoke.

english translation

te gaNezAzzivaM devIM praNamyAhuH zubhaM vacaH || te praNamya karau baddhvA nataskandhA mahAbalAH || 25 ||

hk transliteration by Sanscript