Shiva Purana
Progress:12.2%
॥ नन्दिकेश्वर उवाच ॥ तत्र गत्वा मुनेऽहं वै स्थित्वैकान्तस्थले सुधीः ॥ अतपं तप उग्रं सन्मुनीनामपि दुष्करम् ॥ १॥
Nandīśvara said:— O sage, after going there and staying in an isolated place with a steady mind I performed a severe penance very difficult even for good sages.
english translation
॥ nandikezvara uvAca ॥ tatra gatvA mune'haM vai sthitvaikAntasthale sudhIH ॥ atapaM tapa ugraM sanmunInAmapi duSkaram ॥ 1॥
hk transliteration by Sanscriptहृत्पुण्डरीकसुषिरे ध्यात्वा देवं त्रियम्बकम् ॥ त्र्यक्षं दशभुजं शान्तं पञ्चवक्त्रं सदा शिवम् ॥ २ ॥
They dried up the lotus of their hearts and meditated on Lord Triyambaka. Three-eyed, ten-armed, peaceful, five-faced, always auspicious.
english translation
hRtpuNDarIkasuSire dhyAtvA devaM triyambakam ॥ tryakSaM dazabhujaM zAntaM paJcavaktraM sadA zivam ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptरुद्रजाप्यमकार्षं वै परमध्यानमास्थितः ॥ सरितश्चोत्तरे पुण्ये ह्येकचित्तः समाहितः ॥ ३॥
He chanted the mantra of Rudra and became absorbed in supreme meditation The river is concentrated in the holy north with one mind.
english translation
rudrajApyamakArSaM vai paramadhyAnamAsthitaH ॥ saritazcottare puNye hyekacittaH samAhitaH ॥ 3॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मिञ्जाप्येऽथ संप्रीतः स्थितं मां परमेश्वरः ॥ तुष्टोऽब्रवीन्महादेवः सोमः सोमार्द्धभूषणः ॥ ४॥
Delighted with that Japa, lord Śiva, accompanied by Pārvatī and bedecked with the crescent moon.
english translation
tasmiJjApye'tha saMprItaH sthitaM mAM paramezvaraH ॥ tuSTo'bravInmahAdevaH somaH somArddhabhUSaNaH ॥ 4॥
hk transliteration by Sanscriptशिव उवाच॥ शैलादे वरदोहं ते तपसानेन तोषितः ॥ साधु तप्तं त्वया धीमन् ब्रूहि यत्ते मनोगतम् ॥ ५॥
Śiva said:— “O Śailādi (son of Śilāda) I have been pleased by this penance of yours. O intelligent one, you have performed the penance very well. Tell me what you desire. I am here the granter of boons.”
english translation
ziva uvAca॥ zailAde varadohaM te tapasAnena toSitaH ॥ sAdhu taptaM tvayA dhIman brUhi yatte manogatam ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:12.2%
॥ नन्दिकेश्वर उवाच ॥ तत्र गत्वा मुनेऽहं वै स्थित्वैकान्तस्थले सुधीः ॥ अतपं तप उग्रं सन्मुनीनामपि दुष्करम् ॥ १॥
Nandīśvara said:— O sage, after going there and staying in an isolated place with a steady mind I performed a severe penance very difficult even for good sages.
english translation
॥ nandikezvara uvAca ॥ tatra gatvA mune'haM vai sthitvaikAntasthale sudhIH ॥ atapaM tapa ugraM sanmunInAmapi duSkaram ॥ 1॥
hk transliteration by Sanscriptहृत्पुण्डरीकसुषिरे ध्यात्वा देवं त्रियम्बकम् ॥ त्र्यक्षं दशभुजं शान्तं पञ्चवक्त्रं सदा शिवम् ॥ २ ॥
They dried up the lotus of their hearts and meditated on Lord Triyambaka. Three-eyed, ten-armed, peaceful, five-faced, always auspicious.
english translation
hRtpuNDarIkasuSire dhyAtvA devaM triyambakam ॥ tryakSaM dazabhujaM zAntaM paJcavaktraM sadA zivam ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptरुद्रजाप्यमकार्षं वै परमध्यानमास्थितः ॥ सरितश्चोत्तरे पुण्ये ह्येकचित्तः समाहितः ॥ ३॥
He chanted the mantra of Rudra and became absorbed in supreme meditation The river is concentrated in the holy north with one mind.
english translation
rudrajApyamakArSaM vai paramadhyAnamAsthitaH ॥ saritazcottare puNye hyekacittaH samAhitaH ॥ 3॥
hk transliteration by Sanscriptतस्मिञ्जाप्येऽथ संप्रीतः स्थितं मां परमेश्वरः ॥ तुष्टोऽब्रवीन्महादेवः सोमः सोमार्द्धभूषणः ॥ ४॥
Delighted with that Japa, lord Śiva, accompanied by Pārvatī and bedecked with the crescent moon.
english translation
tasmiJjApye'tha saMprItaH sthitaM mAM paramezvaraH ॥ tuSTo'bravInmahAdevaH somaH somArddhabhUSaNaH ॥ 4॥
hk transliteration by Sanscriptशिव उवाच॥ शैलादे वरदोहं ते तपसानेन तोषितः ॥ साधु तप्तं त्वया धीमन् ब्रूहि यत्ते मनोगतम् ॥ ५॥
Śiva said:— “O Śailādi (son of Śilāda) I have been pleased by this penance of yours. O intelligent one, you have performed the penance very well. Tell me what you desire. I am here the granter of boons.”
english translation
ziva uvAca॥ zailAde varadohaM te tapasAnena toSitaH ॥ sAdhu taptaM tvayA dhIman brUhi yatte manogatam ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript