Progress:63.3%

नन्दीश्वर उवाच ।। मया सह पिता हृष्टः सुप्रणम्य महेश्वरम् ।। उटजं स्वं जगामाशु निधिं लब्ध्वेव निर्धनः ।। ४६।।

Nandīśvara said:— My delighted father after bowing to the great lord returned to his hut with me, as pleased as an indigent person who had struck a treasure-trove.

english translation

nandIzvara uvAca || mayA saha pitA hRSTaH supraNamya mahezvaram || uTajaM svaM jagAmAzu nidhiM labdhveva nirdhanaH || 46||

hk transliteration by Sanscript

यदा गतोहमुटजं शिलादस्य महामुने ।। तदाहं तादृशं रूपं त्यक्त्वा मानुष्यमास्थितः।। ४७।।

O great sage, when I reached the hut I cast off my divine form and assumed the human one.

english translation

yadA gatohamuTajaM zilAdasya mahAmune || tadAhaM tAdRzaM rUpaM tyaktvA mAnuSyamAsthitaH|| 47||

hk transliteration by Sanscript

मानुष्यमास्थितं दृष्ट्वा पिता मे लोकपूजितः ।। विललापातिदुःखार्त्तः स्वजनैश्च समावृतः ।। ४८।।

After seeing me assuming human form, my father, honoured by the world, was distressed and so lamented surrounded by his own people.

english translation

mAnuSyamAsthitaM dRSTvA pitA me lokapUjitaH || vilalApAtiduHkhArttaH svajanaizca samAvRtaH || 48||

hk transliteration by Sanscript

जातकर्मादिकान्येव सर्वाण्यपि चकार मे ।। शालंकायनपुत्रो वै शिलादः पुत्रवत्सलः ।। ४९ ।।

The son of Śālaṅkayana Śilāda fond of his son performed all the post-natal rites for me.

english translation

jAtakarmAdikAnyeva sarvANyapi cakAra me || zAlaMkAyanaputro vai zilAdaH putravatsalaH || 49 ||

hk transliteration by Sanscript

वेदानध्यापयामास सांगोपांगानशेषतः ।। शास्त्राण्यन्यान्यपि तथा पञ्चवर्षे पिता च माम् ।। ५०।।

Within five years my father taught me all the Vedas with their Aṅgas and Upāṅgas as well as other sacred texts.

english translation

vedAnadhyApayAmAsa sAMgopAMgAnazeSataH || zAstrANyanyAnyapi tathA paJcavarSe pitA ca mAm || 50||

hk transliteration by Sanscript