Progress:94.2%

तमागतन्ततो दृष्ट्वा ध्यानं कृत्वा शिवस्य सः ।। गत्वा तत्रार्जुनस्तेन युद्धं चक्रे सुदारुणम् ।। १।।

Nandīśvara said:— On seeing him come, Arjuna meditated on Śiva and fought with him a terrible battle.

english translation

tamAgatantato dRSTvA dhyAnaM kRtvA zivasya saH || gatvA tatrArjunastena yuddhaM cakre sudAruNam || 1||

hk transliteration by Sanscript

गणैश्च विविधैस्तीक्ष्णैरायुधैस्तं न्यपीडयत् ।। तैस्तदा पीडितः पार्थः सस्मार स्वामिनं शिवम् ।। २।।

He was severely afflicted by the Gaṇas with many sharp weapons. Thus tortured by them Arjuna remembered lord Śiva.

english translation

gaNaizca vividhaistIkSNairAyudhaistaM nyapIDayat || taistadA pIDitaH pArthaH sasmAra svAminaM zivam || 2||

hk transliteration by Sanscript

अर्जुनश्च तदा तेषां बाणावलिमथाच्छिनत् ।। यदायुद्धं च तैः क्षिप्तं ततः शर्वं परामृशत् ।। ३।।

Arjuna split the arrows discharged by Kirāta and his gaṇas. Then he thought upon Śiva.

english translation

arjunazca tadA teSAM bANAvalimathAcchinat || yadAyuddhaM ca taiH kSiptaM tataH zarvaM parAmRzat || 3||

hk transliteration by Sanscript

पीडितास्ते गणास्तेन ययुश्चैव दिशो दश ।। गणेशा वारितास्ते च नाजग्मुस्स्वामिनम्प्रति ।। ४।।

When distressed by him, the Gaṇas fled to the quarters. Then Śiva summoned the chief Gaṇas. But they did not respond to his call.

english translation

pIDitAste gaNAstena yayuzcaiva dizo daza || gaNezA vAritAste ca nAjagmussvAminamprati || 4||

hk transliteration by Sanscript

शिवश्चैवार्जुनश्चैव युयुधाते परस्परम् ।। नानाविधैश्चायुधैर्हि महाबलपराक्रमौ ।। ५।।

Śiva and Arjuna of great strength and exploit fought each other with various weapons of war.

english translation

zivazcaivArjunazcaiva yuyudhAte parasparam || nAnAvidhaizcAyudhairhi mahAbalaparAkramau || 5||

hk transliteration by Sanscript