Progress:41.9%

प्राप्तेऽथ षोडशे वर्षे तस्य राजशिशोः पुनः ।। ययौ तद्वेश्म सहसा ऋषभः स मदात्मकः ।। ४१।।

When that prince reached his sixteenth year I as Ṛṣabba, went to his mansion suddenly.

english translation

prApte'tha SoDaze varSe tasya rAjazizoH punaH || yayau tadvezma sahasA RSabhaH sa madAtmakaH || 41||

hk transliteration by Sanscript

पूजितस्तेन स मुनिः सद्रूपश्च कृपानिधिः ।। उपादिदेश तद्धर्मान्राज्ययोगान्प्रजापते ।।४२।।

O patriarch, being duly worshipped by him, that sage, of good form, the store-house of mercy instructed him in virtues in connection with the administration of his kingdom.

english translation

pUjitastena sa muniH sadrUpazca kRpAnidhiH || upAdideza taddharmAnrAjyayogAnprajApate ||42||

hk transliteration by Sanscript

ततः स कवचं दिव्यं शंखं खङ्गं च भास्वरम् ।। ददौ तस्मै प्रसन्नात्मा सर्वशत्रुविनाशनम् ।।४३।।

Becoming excessively delighted, he gave him a divine conch and a lustruous sword that could destroy his enemies.

english translation

tataH sa kavacaM divyaM zaMkhaM khaGgaM ca bhAsvaram || dadau tasmai prasannAtmA sarvazatruvinAzanam ||43||

hk transliteration by Sanscript

तदङ्ग भस्मनामृश्य कृपया दीनवत्सलः ।। स द्वादशसहस्रस्य गजानां च बलं ददौ ।।४४।।

The lord, favourably disposed to the indigent, smeared his body with the ashes from his own body and gave him the strength of twelve thousand elephants.

english translation

tadaGga bhasmanAmRzya kRpayA dInavatsalaH || sa dvAdazasahasrasya gajAnAM ca balaM dadau ||44||

hk transliteration by Sanscript

इति भद्रायुषं सम्यगनुश्वास्य समातृकम्।। ययौ स्वैरगतस्तस्यां पूजितस्त्वृषभः प्रभुः ।। ४५ ।।

After consoling Bhadrāyus and his mother very well, lord Ṛṣabha after being duly worshipped by them went as he pleased.

english translation

iti bhadrAyuSaM samyaganuzvAsya samAtRkam|| yayau svairagatastasyAM pUjitastvRSabhaH prabhuH || 45 ||

hk transliteration by Sanscript