1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
•
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:68.6%
16
सा त्वेकहायनं बालं वहन्ती विधवा निजम्।। अनाथमेकं क्रंदन्तं शिशुन्तत्र ददर्श ह ।। १६।।
She was a widow and was herself carrying her one year old son. She saw an orphaned child weeping there.
english translation
sA tvekahAyanaM bAlaM vahantI vidhavA nijam|| anAthamekaM kraMdantaM zizuntatra dadarza ha || 16||
17
सा दृष्ट्वा तत्र तम्बालं वने निर्मनुजे मुने ।। विस्मिताति द्विजस्त्री सा चिचिन्तं हृदये बहु ।। १७।।
O sage, on seeing an infant boy in the desolate forest that brahmin woman was surprised and pondered over the situation in diverse ways.
sA dRSTvA tatra tambAlaM vane nirmanuje mune || vismitAti dvijastrI sA cicintaM hRdaye bahu || 17||
18
अहो सुमहदाश्चर्य्यमिदं दृष्टम्मयाधुना ।। असंभाव्यमकथ्यं च सर्वथा मनसा गिरा ।। १८ ।।
“An extremely wonderful thing has been seen by me now. It cannot be conceived by the mind or explained in words.
aho sumahadAzcaryyamidaM dRSTammayAdhunA || asaMbhAvyamakathyaM ca sarvathA manasA girA || 18 ||
19
अच्छिन्ननाभिनालोयं रसायां केवलं शिशुः ।। शेते मातृविहीनश्च क्रन्दंस्तेजस्विनां वरः ।। १९।।
This infant whose umbilical cord has not been cut lies on the bare ground. He has no mother. He is weeping but he is very brilliant.
acchinnanAbhinAloyaM rasAyAM kevalaM zizuH || zete mAtRvihInazca krandaMstejasvinAM varaH || 19||
20
अस्य पित्रादयः केऽपि न सन्तीह सहायिनः। कारणं किं बभूवाथ ह्यहो दैवबलं महत् ।। २० ।।
He has no parents or persons to help him. What might have caused this? Alas, how strong is power of fate l .
asya pitrAdayaH ke'pi na santIha sahAyinaH| kAraNaM kiM babhUvAtha hyaho daivabalaM mahat || 20 ||
Chapter 31
Verses 11-15
Verses 21-25
Library
Shiva Purana
Śatarudra-saṃhitā
verses
verse
sanskrit
translation
english