Shiva Purana
Progress:66.3%
शक्रः पुनरपृच्छत्तं नोवाच स दिगंबरः ॥ अविज्ञातगतिश्शम्भुर्महाकौतुककारकः ॥ ११ ॥
Indra asked him again; but Śiva whose ways are unknown, who was in the naked form and who was the creator of fanciful things did not say anything.
english translation
zakraH punarapRcchattaM novAca sa digaMbaraH ॥ avijJAtagatizzambhurmahAkautukakArakaH ॥ 11 ॥
hk transliteration by Sanscriptपुनः पुरन्दरोऽपृच्छ्त्त्रैलोक्याधिपतिस्स्वराट् ॥ तूष्णीमास महायोगी महालीलाकरस्स वै ॥ १२ ॥
Again Indra, the lord of heaven and the master of the three worlds, asked him. The great Yogin of great sports remained silent.
english translation
punaH purandaro'pRcchttrailokyAdhipatissvarAT ॥ tUSNImAsa mahAyogI mahAlIlAkarassa vai ॥ 12 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्थं पुनः पुनः पृष्टः शक्रेण स दिगम्बरः ॥ नोवाच किंचिद्भगवाञ्शक्रदर्प्पजिघांसया ॥ १३ ॥
Though asked by Indra again and again thus, lord Śiva remained silent desirous of quelling the arrogance of Indra.
english translation
itthaM punaH punaH pRSTaH zakreNa sa digambaraH ॥ novAca kiMcidbhagavAJzakradarppajighAMsayA ॥ 13 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथ चुक्रोध देवेशस्त्रैलोक्यैश्वर्य्यगर्वितः ॥ उवाच वचनं क्रोधात्तं निर्भर्त्स्य जटाधरम् ॥ १४ ॥
Then the lord of the gods proud of his suzerainty over the three worlds became furious and said rebuking the lord having matted hair.
english translation
atha cukrodha devezastrailokyaizvaryyagarvitaH ॥ uvAca vacanaM krodhAttaM nirbhartsya jaTAdharam ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptइन्द्र उवाच ॥ पृच्छमानोऽपि रे मूढ नोत्तरं दत्तवानसि ॥ अतस्त्वां हन्मि वज्रेण कस्ते त्रातास्ति दुर्मते ॥ १५ ॥
Indra said:— O you fool, even though I am asking, you are not giving me any answer. Hence I am going so kill you with my thunderbolt. O wicked fellow, who is there to protect you?
english translation
indra uvAca ॥ pRcchamAno'pi re mUDha nottaraM dattavAnasi ॥ atastvAM hanmi vajreNa kaste trAtAsti durmate ॥ 15 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:66.3%
शक्रः पुनरपृच्छत्तं नोवाच स दिगंबरः ॥ अविज्ञातगतिश्शम्भुर्महाकौतुककारकः ॥ ११ ॥
Indra asked him again; but Śiva whose ways are unknown, who was in the naked form and who was the creator of fanciful things did not say anything.
english translation
zakraH punarapRcchattaM novAca sa digaMbaraH ॥ avijJAtagatizzambhurmahAkautukakArakaH ॥ 11 ॥
hk transliteration by Sanscriptपुनः पुरन्दरोऽपृच्छ्त्त्रैलोक्याधिपतिस्स्वराट् ॥ तूष्णीमास महायोगी महालीलाकरस्स वै ॥ १२ ॥
Again Indra, the lord of heaven and the master of the three worlds, asked him. The great Yogin of great sports remained silent.
english translation
punaH purandaro'pRcchttrailokyAdhipatissvarAT ॥ tUSNImAsa mahAyogI mahAlIlAkarassa vai ॥ 12 ॥
hk transliteration by Sanscriptइत्थं पुनः पुनः पृष्टः शक्रेण स दिगम्बरः ॥ नोवाच किंचिद्भगवाञ्शक्रदर्प्पजिघांसया ॥ १३ ॥
Though asked by Indra again and again thus, lord Śiva remained silent desirous of quelling the arrogance of Indra.
english translation
itthaM punaH punaH pRSTaH zakreNa sa digambaraH ॥ novAca kiMcidbhagavAJzakradarppajighAMsayA ॥ 13 ॥
hk transliteration by Sanscriptअथ चुक्रोध देवेशस्त्रैलोक्यैश्वर्य्यगर्वितः ॥ उवाच वचनं क्रोधात्तं निर्भर्त्स्य जटाधरम् ॥ १४ ॥
Then the lord of the gods proud of his suzerainty over the three worlds became furious and said rebuking the lord having matted hair.
english translation
atha cukrodha devezastrailokyaizvaryyagarvitaH ॥ uvAca vacanaM krodhAttaM nirbhartsya jaTAdharam ॥ 14 ॥
hk transliteration by Sanscriptइन्द्र उवाच ॥ पृच्छमानोऽपि रे मूढ नोत्तरं दत्तवानसि ॥ अतस्त्वां हन्मि वज्रेण कस्ते त्रातास्ति दुर्मते ॥ १५ ॥
Indra said:— O you fool, even though I am asking, you are not giving me any answer. Hence I am going so kill you with my thunderbolt. O wicked fellow, who is there to protect you?
english translation
indra uvAca ॥ pRcchamAno'pi re mUDha nottaraM dattavAnasi ॥ atastvAM hanmi vajreNa kaste trAtAsti durmate ॥ 15 ॥
hk transliteration by Sanscript