Progress:66.6%

इत्युदीर्य्य ततो वज्री संनिरीक्ष्य क्रुधा हि तम् ।। हन्तुन्दिगम्बरं वज्रमुद्यतं स चकार ह ।। १६ ।।

After saying this and staring at him in fury Indra raised his thunderbolt in order to kill the naked person.

english translation

ityudIryya tato vajrI saMnirIkSya krudhA hi tam || hantundigambaraM vajramudyataM sa cakAra ha || 16 ||

hk transliteration by Sanscript

वज्रहस्तं च तं दृष्ट्वा शक्रं शीघ्रं सदाशिवः ।। चकार स्तम्भनं तस्य वज्रपातस्य शंकरः ।। १७ ।।

On seeing Indra lifting up the thunderbolt, Śiva made his hand stunned.

english translation

vajrahastaM ca taM dRSTvA zakraM zIghraM sadAzivaH || cakAra stambhanaM tasya vajrapAtasya zaMkaraH || 17 ||

hk transliteration by Sanscript

ततः स पुरुषः कुद्धः करालाक्षो भयंकरः ।। द्रुतमेव प्रजज्वाल तेजसा प्रदहन्निव ।। १८ ।।

Then that Puruṣa, furious and terrific, with terrible eyes, blazed with his brilliance as though he would burn everything.

english translation

tataH sa puruSaH kuddhaH karAlAkSo bhayaMkaraH || drutameva prajajvAla tejasA pradahanniva || 18 ||

hk transliteration by Sanscript

बाहुप्रतिष्टम्भभुवा मन्युनान्तश्शचीपतिः ।। समदह्यत भोगीव मंत्ररुद्धपराक्रमः ।। १९।।

The lord of Śacī burnt within himself due to the anger resulting from the benumbed state of his hand like a serpent whose fury had been curbed by a magical formula.

english translation

bAhupratiSTambhabhuvA manyunAntazzacIpatiH || samadahyata bhogIva maMtraruddhaparAkramaH || 19||

hk transliteration by Sanscript

दृष्ट्वा वृहस्पतिस्त्वेनम्प्रज्वलन्तं स्वतेजसा ।। पुरुषं तं धियामास प्रणनाम हरं द्रुतम्।। २० ।।

On seeing the Puruṣa blazing thus in his own brilliance Bṛhaspati knew him to be Śiva and bowed to him soon.

english translation

dRSTvA vRhaspatistvenamprajvalantaM svatejasA || puruSaM taM dhiyAmAsa praNanAma haraM drutam|| 20 ||

hk transliteration by Sanscript