Shiva Purana
Progress:59.2%
आर्तानां शरणाप्तानां त्राणं कुर्वन्ति पार्थिवाः ॥ प्राणैरर्थैश्च धर्मज्ञास्तद्विना च मृतोपमा ॥ २६ ॥
Kings protect the distressed people who seek refìige in them with their very lives and assets. They are the knowers of virtue. Without that they are like a dead body.
english translation
ArtAnAM zaraNAptAnAM trANaM kurvanti pArthivAH ॥ prANairarthaizca dharmajJAstadvinA ca mRtopamA ॥ 26 ॥
hk transliteration by Sanscriptआर्तत्राणविहीनानां जीवितान्मरणं वरम्॥ धनिनान्पानहीनानां गार्हस्थ्याद्भिक्षुता वरम्॥ २७॥
Better death than life that does not protect the distressed. A mendicant is better than a rich householder who does not possess charitable nature.
english translation
ArtatrANavihInAnAM jIvitAnmaraNaM varam॥ dhaninAnpAnahInAnAM gArhasthyAdbhikSutA varam॥ 27॥
hk transliteration by Sanscriptवरं विषाशनं प्राज्ञैर्वरमग्निप्रवेशनम्॥ कृपणानामनाथानां दीनानामपरक्षणात् ॥ २८ ॥
Better to swallow poison or enter fire than cease to protect the oppressed, the helpless and the poor.
english translation
varaM viSAzanaM prAjJairvaramagnipravezanam॥ kRpaNAnAmanAthAnAM dInAnAmaparakSaNAt ॥ 28 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ इत्थं विलपितं तस्य स्ववीर्य्यस्य च गर्हणम्॥ निशम्य नृपतिः शोकादात्मन्येवमचिन्तयत् ॥ २९ ॥
Nandīśvara said:— On hearing his lamentation and the decrial of his prowess, the king thought within himself thus—
english translation
nandIzvara uvAca ॥ itthaM vilapitaM tasya svavIryyasya ca garhaNam॥ nizamya nRpatiH zokAdAtmanyevamacintayat ॥ 29 ॥
hk transliteration by Sanscriptअहो मे पौरुषं नष्टमद्य देवविपर्ययात् ॥ अद्य कीर्तिश्च मे नष्टा पातकम्प्राप्तमुत्कटम् ॥ ३०॥
“Alas, my manliness is lost today due to the adverse fate. Today my fame has been quashed. Great sin has been acquired.
english translation
aho me pauruSaM naSTamadya devaviparyayAt ॥ adya kIrtizca me naSTA pAtakamprAptamutkaTam ॥ 30॥
hk transliteration by Sanscript