Shiva Purana
Progress:57.2%
कर्मणा मत्कृतेनायं मृतो वैश्यः शिवव्रती ॥ तस्मादहं प्रवेक्ष्यामि सहानेन हुताशनम् ॥ ४६ ॥
This merchant, the avowed Śaivite, died of my activities. Hence I shall enter fire along with him.
english translation
karmaNA matkRtenAyaM mRto vaizyaH zivavratI ॥ tasmAdahaM pravekSyAmi sahAnena hutAzanam ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्वधर्मचारिणी त्यक्तमाचार्य्यै सत्यवादिभिः ॥ एवं कृते मम प्रीत्या सत्यं मयि न नश्यतु ॥ ४७॥
Truthfiil preceptors have ordained that a wife shall observe her duty. If I do likewise my truthfulness will not be marred.
english translation
svadharmacAriNI tyaktamAcAryyai satyavAdibhiH ॥ evaM kRte mama prItyA satyaM mayi na nazyatu ॥ 47॥
hk transliteration by Sanscriptसत्याश्रयः परो धर्म सत्येन परमा गतिः ॥ सत्येन स्वर्ग मोक्षौ च सत्ये सर्वं प्रतिष्ठितम् ॥ ४८॥
Abiding by truth is a great virtue. Great goal can be attained through truth. Heaven and liberation can be achieved through truth. Everything is founded on truth.
english translation
satyAzrayaH paro dharma satyena paramA gatiH ॥ satyena svarga mokSau ca satye sarvaM pratiSThitam ॥ 48॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ इति सा दृढनिर्वन्धा वार्यमाणापि बन्धुभिः ॥ सत्यलोकपरा नारी प्राणांस्त्यक्तुं मनो दधे ॥ ४९ ॥
Nandīśvara said:— Although prevented by her kinsmen the harlot was obstinate in her resolve. The woman eager in the attainment of Satyaloka decided on giving up her life.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ iti sA dRDhanirvandhA vAryamANApi bandhubhiH ॥ satyalokaparA nArI prANAMstyaktuM mano dadhe ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वस्वं द्विजमुख्येभ्यो दत्त्वा ध्यात्वा सदाशिवम् ॥ तमग्निं त्रिः परिक्रम्य प्रवेशाभिमुखी ह्यभूत् ॥ ५० ॥
She gifted away her property to leading brahmins. She meditated on Sadāśiva. She circumambulated the fire thrice and stood ready to enter it.
english translation
sarvasvaM dvijamukhyebhyo dattvA dhyAtvA sadAzivam ॥ tamagniM triH parikramya pravezAbhimukhI hyabhUt ॥ 50 ॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:57.2%
कर्मणा मत्कृतेनायं मृतो वैश्यः शिवव्रती ॥ तस्मादहं प्रवेक्ष्यामि सहानेन हुताशनम् ॥ ४६ ॥
This merchant, the avowed Śaivite, died of my activities. Hence I shall enter fire along with him.
english translation
karmaNA matkRtenAyaM mRto vaizyaH zivavratI ॥ tasmAdahaM pravekSyAmi sahAnena hutAzanam ॥ 46 ॥
hk transliteration by Sanscriptस्वधर्मचारिणी त्यक्तमाचार्य्यै सत्यवादिभिः ॥ एवं कृते मम प्रीत्या सत्यं मयि न नश्यतु ॥ ४७॥
Truthfiil preceptors have ordained that a wife shall observe her duty. If I do likewise my truthfulness will not be marred.
english translation
svadharmacAriNI tyaktamAcAryyai satyavAdibhiH ॥ evaM kRte mama prItyA satyaM mayi na nazyatu ॥ 47॥
hk transliteration by Sanscriptसत्याश्रयः परो धर्म सत्येन परमा गतिः ॥ सत्येन स्वर्ग मोक्षौ च सत्ये सर्वं प्रतिष्ठितम् ॥ ४८॥
Abiding by truth is a great virtue. Great goal can be attained through truth. Heaven and liberation can be achieved through truth. Everything is founded on truth.
english translation
satyAzrayaH paro dharma satyena paramA gatiH ॥ satyena svarga mokSau ca satye sarvaM pratiSThitam ॥ 48॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दीश्वर उवाच ॥ इति सा दृढनिर्वन्धा वार्यमाणापि बन्धुभिः ॥ सत्यलोकपरा नारी प्राणांस्त्यक्तुं मनो दधे ॥ ४९ ॥
Nandīśvara said:— Although prevented by her kinsmen the harlot was obstinate in her resolve. The woman eager in the attainment of Satyaloka decided on giving up her life.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ iti sA dRDhanirvandhA vAryamANApi bandhubhiH ॥ satyalokaparA nArI prANAMstyaktuM mano dadhe ॥ 49 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वस्वं द्विजमुख्येभ्यो दत्त्वा ध्यात्वा सदाशिवम् ॥ तमग्निं त्रिः परिक्रम्य प्रवेशाभिमुखी ह्यभूत् ॥ ५० ॥
She gifted away her property to leading brahmins. She meditated on Sadāśiva. She circumambulated the fire thrice and stood ready to enter it.
english translation
sarvasvaM dvijamukhyebhyo dattvA dhyAtvA sadAzivam ॥ tamagniM triH parikramya pravezAbhimukhI hyabhUt ॥ 50 ॥
hk transliteration by Sanscript