Progress:89.9%

नन्दीश्वर उवाच ।। शृणु तात प्रवक्ष्यामि शिवस्य परमात्मनः ।। अवतारं परमानन्दं वैश्यनाथाह्वयं मुने ।। १ ।।

Nandīśvara said:— O dear sage, listen to me. I shall tell you about Vaiśyanātha, the incarnation of Śiva, the supreme soul that yields great bliss.

english translation

nandIzvara uvAca || zRNu tAta pravakSyAmi zivasya paramAtmanaH || avatAraM paramAnandaM vaizyanAthAhvayaM mune || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

नन्दिग्रामे पुरा काचिन्महानन्देति विश्रुता ।। बभूव वारवनिता शिवभक्ता सुसुन्दरी ।। २ ।।

Formerly, in Nandigrāma there was a prostitute known as Mahānandā. She was very beautiful and a devotee of Śiva.

english translation

nandigrAme purA kAcinmahAnandeti vizrutA || babhUva vAravanitA zivabhaktA susundarI || 2 ||

hk transliteration by Sanscript

महाविभवसम्पन्ना सुधनाढ्या महोज्ज्वला ।। नानारत्नपरिच्छिन्न शृङ्गाररसनिर्भरा ।। ३ ।।

She was very prosperous, rich and brilliant. She was bedecked in gems of different kinds. She was voluptuous in love.

english translation

mahAvibhavasampannA sudhanADhyA mahojjvalA || nAnAratnaparicchinna zRGgArarasanirbharA || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

सर्वसंगीत विद्यासु निपुणातिमनोहरा ।। तस्या गेयेन हृष्यन्ति राज्ञ्यो राजान एव च ।। ४ ।।

She was an adept in all lores of music. She was delightful to all. Queens and kings were delighted by her songs.

english translation

sarvasaMgIta vidyAsu nipuNAtimanoharA || tasyA geyena hRSyanti rAjJyo rAjAna eva ca || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

समानर्च सदा साम्बं सा वेश्या शंकरं मुदा ।। शिवनामजपासक्ता भस्मरुद्राक्षभूषणा ।। ५।।

She always wonhipped Śiva and Pārvatī with great joy. She was interested in recounting the names of Śiva. She used to wear ashes and Rudrākṣa.

english translation

samAnarca sadA sAmbaM sA vezyA zaMkaraM mudA || zivanAmajapAsaktA bhasmarudrAkSabhUSaNA || 5||

hk transliteration by Sanscript