Shiva Purana
Progress:55.1%
नन्दीश्वर उवाच ॥ शृणु तात प्रवक्ष्यामि शिवस्य परमात्मनः ॥ अवतारं परमानन्दं वैश्यनाथाह्वयं मुने ॥ १ ॥
Nandīśvara said:— O dear sage, listen to me. I shall tell you about Vaiśyanātha, the incarnation of Śiva, the supreme soul that yields great bliss.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ zRNu tAta pravakSyAmi zivasya paramAtmanaH ॥ avatAraM paramAnandaM vaizyanAthAhvayaM mune ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दिग्रामे पुरा काचिन्महानन्देति विश्रुता ॥ बभूव वारवनिता शिवभक्ता सुसुन्दरी ॥ २ ॥
Formerly, in Nandigrāma there was a prostitute known as Mahānandā. She was very beautiful and a devotee of Śiva.
english translation
nandigrAme purA kAcinmahAnandeti vizrutA ॥ babhUva vAravanitA zivabhaktA susundarI ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहाविभवसम्पन्ना सुधनाढ्या महोज्ज्वला ॥ नानारत्नपरिच्छिन्न शृङ्गाररसनिर्भरा ॥ ३ ॥
She was very prosperous, rich and brilliant. She was bedecked in gems of different kinds. She was voluptuous in love.
english translation
mahAvibhavasampannA sudhanADhyA mahojjvalA ॥ nAnAratnaparicchinna zRGgArarasanirbharA ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वसंगीत विद्यासु निपुणातिमनोहरा ॥ तस्या गेयेन हृष्यन्ति राज्ञ्यो राजान एव च ॥ ४ ॥
She was an adept in all lores of music. She was delightful to all. Queens and kings were delighted by her songs.
english translation
sarvasaMgIta vidyAsu nipuNAtimanoharA ॥ tasyA geyena hRSyanti rAjJyo rAjAna eva ca ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptसमानर्च सदा साम्बं सा वेश्या शंकरं मुदा ॥ शिवनामजपासक्ता भस्मरुद्राक्षभूषणा ॥ ५॥
She always wonhipped Śiva and Pārvatī with great joy. She was interested in recounting the names of Śiva. She used to wear ashes and Rudrākṣa.
english translation
samAnarca sadA sAmbaM sA vezyA zaMkaraM mudA ॥ zivanAmajapAsaktA bhasmarudrAkSabhUSaNA ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
20.
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:55.1%
नन्दीश्वर उवाच ॥ शृणु तात प्रवक्ष्यामि शिवस्य परमात्मनः ॥ अवतारं परमानन्दं वैश्यनाथाह्वयं मुने ॥ १ ॥
Nandīśvara said:— O dear sage, listen to me. I shall tell you about Vaiśyanātha, the incarnation of Śiva, the supreme soul that yields great bliss.
english translation
nandIzvara uvAca ॥ zRNu tAta pravakSyAmi zivasya paramAtmanaH ॥ avatAraM paramAnandaM vaizyanAthAhvayaM mune ॥ 1 ॥
hk transliteration by Sanscriptनन्दिग्रामे पुरा काचिन्महानन्देति विश्रुता ॥ बभूव वारवनिता शिवभक्ता सुसुन्दरी ॥ २ ॥
Formerly, in Nandigrāma there was a prostitute known as Mahānandā. She was very beautiful and a devotee of Śiva.
english translation
nandigrAme purA kAcinmahAnandeti vizrutA ॥ babhUva vAravanitA zivabhaktA susundarI ॥ 2 ॥
hk transliteration by Sanscriptमहाविभवसम्पन्ना सुधनाढ्या महोज्ज्वला ॥ नानारत्नपरिच्छिन्न शृङ्गाररसनिर्भरा ॥ ३ ॥
She was very prosperous, rich and brilliant. She was bedecked in gems of different kinds. She was voluptuous in love.
english translation
mahAvibhavasampannA sudhanADhyA mahojjvalA ॥ nAnAratnaparicchinna zRGgArarasanirbharA ॥ 3 ॥
hk transliteration by Sanscriptसर्वसंगीत विद्यासु निपुणातिमनोहरा ॥ तस्या गेयेन हृष्यन्ति राज्ञ्यो राजान एव च ॥ ४ ॥
She was an adept in all lores of music. She was delightful to all. Queens and kings were delighted by her songs.
english translation
sarvasaMgIta vidyAsu nipuNAtimanoharA ॥ tasyA geyena hRSyanti rAjJyo rAjAna eva ca ॥ 4 ॥
hk transliteration by Sanscriptसमानर्च सदा साम्बं सा वेश्या शंकरं मुदा ॥ शिवनामजपासक्ता भस्मरुद्राक्षभूषणा ॥ ५॥
She always wonhipped Śiva and Pārvatī with great joy. She was interested in recounting the names of Śiva. She used to wear ashes and Rudrākṣa.
english translation
samAnarca sadA sAmbaM sA vezyA zaMkaraM mudA ॥ zivanAmajapAsaktA bhasmarudrAkSabhUSaNA ॥ 5॥
hk transliteration by Sanscript