Shiva Purana
Progress:45.2%
तदभिज्ञानमादाय निवृत्तो रामसन्निधिम्॥ रावणाऽऽराममाहत्य जघान बहुराक्षसान्॥ २१॥
Taking a token from her he turned back to go towards Rāma. On the way he broke Rāvaṇa’s park and killed many Rākṣasas.
english translation
tadabhijJAnamAdAya nivRtto rAmasannidhim॥ rAvaNA''rAmamAhatya jaghAna bahurAkSasAn॥ 21॥
hk transliteration by Sanscriptतदेव रावणसुतं हत्वा सबहुराक्षसम् ॥ स महोपद्रवं चक्रे महोतिस्तत्र निर्भयः ॥ २२॥
At the same time he killed Rāvaṇa’s son also along with many Rākṣasas. That fearless monkey of great exploits wrought a havoc there.
english translation
tadeva rAvaNasutaM hatvA sabahurAkSasam ॥ sa mahopadravaM cakre mahotistatra nirbhayaH ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptयदा दग्धो रावणेनावगुंठ्य वसनानि च ॥ तैलाभ्यक्तानि सुदृढं महाबलवता मुने॥ २३॥
When he was burnt by Ravana he wrapped up his clothes O sage they were firmly rubbed with oil by the mighty.
english translation
yadA dagdho rAvaNenAvaguMThya vasanAni ca ॥ tailAbhyaktAni sudRDhaM mahAbalavatA mune॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptउत्प्लुत्योत्प्लुत्य च तदा महादेवांशजः कपिः ॥ ददाह लंकां निखिलां कृत्वा व्याजन्तमेव हि ॥ २४ ॥
Then the monkey born of the great gods jumped up and down He burnt down the whole of Lanka while it was still burning.
english translation
utplutyotplutya ca tadA mahAdevAMzajaH kapiH ॥ dadAha laMkAM nikhilAM kRtvA vyAjantameva hi ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptदग्ध्वा लंकां वंचयित्वा विभीषणगृहं ततः ॥ अपतद्वारिधौ वीरस्ततस्स कपिकुञ्जरः ॥ २५॥
After burning Laṅkā except the mansion of Bibhīṣaṇa, the heroic leader of monkeys jumped into the ocean.
english translation
dagdhvA laMkAM vaMcayitvA vibhISaNagRhaM tataH ॥ apatadvAridhau vIrastatassa kapikuJjaraH ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript1.
अध्यायः १
adhyAyaH 1
2.
अध्यायः २
adhyAyaH 2
3.
अध्यायः ३
adhyAyaH 3
4.
अध्यायः ४
adhyAyaH 4
5.
अध्यायः ५
adhyAyaH 5
6.
अध्यायः ६
adhyAyaH 6
7.
अध्यायः ७
adhyAyaH 7
8.
अध्यायः ८
adhyAyaH 8
9.
अध्यायः ९
adhyAyaH 9
10.
अध्यायः १०
adhyAyaH 10
11.
अध्यायः ११
adhyAyaH 11
12.
अध्यायः १२
adhyAyaH 12
13.
अध्यायः १३
adhyAyaH 13
14.
अध्यायः १४
adhyAyaH 14
15.
अध्यायः १५
adhyAyaH 15
16.
अध्यायः १६
adhyAyaH 16
17.
अध्यायः १७
adhyAyaH 17
18.
अध्यायः १८
adhyAyaH 18
19.
अध्यायः १९
adhyAyaH 19
अध्यायः २०
adhyAyaH 20
21.
अध्यायः २१
adhyAyaH 21
22.
अध्यायः २२
adhyAyaH 22
23.
अध्यायः २३
adhyAyaH 23
24.
अध्यायः २४
adhyAyaH 24
25.
अध्यायः २५
adhyAyaH 25
26.
अध्यायः २६
adhyAyaH 26
27.
अध्यायः २७
adhyAyaH 27
28.
अध्यायः २८
adhyAyaH 28
29.
अध्यायः २९
adhyAyaH 29
30.
अध्यायः ३०
adhyAyaH 30
31.
अध्यायः ३१
adhyAyaH 31
32.
अध्यायः ३२
adhyAyaH 32
33.
अध्यायः ३३
adhyAyaH 33
34.
अध्यायः ३४
adhyAyaH 34
35.
अध्यायः ३५
adhyAyaH 35
36.
अध्यायः ३६
adhyAyaH 36
37.
अध्यायः ३७
adhyAyaH 37
38.
अध्यायः ३८
adhyAyaH 38
39.
अध्यायः ३९
adhyAyaH 39
40.
अध्यायः ४०
adhyAyaH 40
41.
अध्यायः ४१
adhyAyaH 41
42.
अध्यायः ४२
adhyAyaH 42
Progress:45.2%
तदभिज्ञानमादाय निवृत्तो रामसन्निधिम्॥ रावणाऽऽराममाहत्य जघान बहुराक्षसान्॥ २१॥
Taking a token from her he turned back to go towards Rāma. On the way he broke Rāvaṇa’s park and killed many Rākṣasas.
english translation
tadabhijJAnamAdAya nivRtto rAmasannidhim॥ rAvaNA''rAmamAhatya jaghAna bahurAkSasAn॥ 21॥
hk transliteration by Sanscriptतदेव रावणसुतं हत्वा सबहुराक्षसम् ॥ स महोपद्रवं चक्रे महोतिस्तत्र निर्भयः ॥ २२॥
At the same time he killed Rāvaṇa’s son also along with many Rākṣasas. That fearless monkey of great exploits wrought a havoc there.
english translation
tadeva rAvaNasutaM hatvA sabahurAkSasam ॥ sa mahopadravaM cakre mahotistatra nirbhayaH ॥ 22॥
hk transliteration by Sanscriptयदा दग्धो रावणेनावगुंठ्य वसनानि च ॥ तैलाभ्यक्तानि सुदृढं महाबलवता मुने॥ २३॥
When he was burnt by Ravana he wrapped up his clothes O sage they were firmly rubbed with oil by the mighty.
english translation
yadA dagdho rAvaNenAvaguMThya vasanAni ca ॥ tailAbhyaktAni sudRDhaM mahAbalavatA mune॥ 23॥
hk transliteration by Sanscriptउत्प्लुत्योत्प्लुत्य च तदा महादेवांशजः कपिः ॥ ददाह लंकां निखिलां कृत्वा व्याजन्तमेव हि ॥ २४ ॥
Then the monkey born of the great gods jumped up and down He burnt down the whole of Lanka while it was still burning.
english translation
utplutyotplutya ca tadA mahAdevAMzajaH kapiH ॥ dadAha laMkAM nikhilAM kRtvA vyAjantameva hi ॥ 24 ॥
hk transliteration by Sanscriptदग्ध्वा लंकां वंचयित्वा विभीषणगृहं ततः ॥ अपतद्वारिधौ वीरस्ततस्स कपिकुञ्जरः ॥ २५॥
After burning Laṅkā except the mansion of Bibhīṣaṇa, the heroic leader of monkeys jumped into the ocean.
english translation
dagdhvA laMkAM vaMcayitvA vibhISaNagRhaM tataH ॥ apatadvAridhau vIrastatassa kapikuJjaraH ॥ 25॥
hk transliteration by Sanscript