Progress:89.1%

नन्दीश्वर उवाच ।। अथान्यच्चरितं शम्भो श्शृणु प्रीत्या महामुने ।। यथा बभूव दुर्वासाश्शंकरो धर्महेतवे ।। १ ।।

Nandīśvara said:— O great sage, now listen lovingly to another story of Śiva, how Śiva was born as Durvāsas for the maintenance of virtue.

english translation

nandIzvara uvAca || athAnyaccaritaM zambho zzRNu prItyA mahAmune || yathA babhUva durvAsAzzaMkaro dharmahetave || 1 ||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मपुत्रो बभूवातितपस्वी ब्रह्मवित्प्रभुः ।। अनसूयापतिर्धीमान्ब्रह्माज्ञाप्रतिपालकः ।। २ ।।

Atri, son of Brahmā, was a great sage. He was holy and a knower of Brahman. He was the husband of Anasūyā. He was intelligent and he strictly followed the orders of Brahmā.

english translation

brahmaputro babhUvAtitapasvI brahmavitprabhuH || anasUyApatirdhImAnbrahmAjJApratipAlakaH || 2 ||

hk transliteration by Sanscript

सुनिर्देशाद्ब्रह्मणो हि सस्त्रीकः पुत्रकाम्यया ।। स त्र्यक्षकुलनामानं ययौ च तपसे गिरिम् ।। ३ ।।

At the direction of Brahmā he went to the mountain Ṛkṣakula accompanied by his wife in order to perform penance there, with the desire to get son.

english translation

sunirdezAdbrahmaNo hi sastrIkaH putrakAmyayA || sa tryakSakulanAmAnaM yayau ca tapase girim || 3 ||

hk transliteration by Sanscript

प्राणानायम्य विधिवन्निर्विन्ध्यातटिनीतटे ।। तपश्चचार सुमहदद्वन्द्वोऽब्दशतम्मुनिः ।। ४ ।।

On the banks of the river Nirvindhyā, the sage who had controlled his breath and had freed himself from mutually clashing emotions performed a great penance for a hundred years.

english translation

prANAnAyamya vidhivannirvindhyAtaTinItaTe || tapazcacAra sumahadadvandvo'bdazatammuniH || 4 ||

hk transliteration by Sanscript

य एक ईश्वरः कश्चिदविकारो महाप्रभुः ।। स मे पुत्रवरं दद्यादिति निश्चितमानसः ।। ५ ।।

He decided in his mind thus—, “let that sole great lord, whoever he is, who is free from aberrations, grant me the boon of a son.”

english translation

ya eka IzvaraH kazcidavikAro mahAprabhuH || sa me putravaraM dadyAditi nizcitamAnasaH || 5 ||

hk transliteration by Sanscript