Progress:87.7%

अग्नीश्वरं समभ्यर्च्य काश्यां सर्वसमृद्धिदम् ।। अन्यत्रापि मृतो दैवाद्वह्निलोके महीयते ।। ५६।।

A person who worships Agnīśvara, the bestower of prosperity, at Vārāṇasī, is honoured in the region of fire even if, by chance, he dies elsewhere.

english translation

agnIzvaraM samabhyarcya kAzyAM sarvasamRddhidam || anyatrApi mRto daivAdvahniloke mahIyate || 56||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच ।। इत्युक्तानीय तद्बन्धून्पित्रोश्च परिपश्यतोः।। दिक्पतित्वेऽभिषिच्याग्निं तत्र लिंगे शिवोऽविशत् ।। ५७।।

Nandīśvara said:— After saying this and fetching his kinsmen Śiva crowned him as the guardian of the quarter. Even as the parents watched it, Śiva entered his phallic image

english translation

nandIzvara uvAca || ityuktAnIya tadbandhUnpitrozca paripazyatoH|| dikpatitve'bhiSicyAgniM tatra liMge zivo'vizat || 57||

hk transliteration by Sanscript

इत्थमग्न्यवतारस्ते वर्णितो मे जनार्दनः ।। नाम्ना गृहपतिस्तात शंकरस्य परात्मनः ।। ५८।।

Thus, O dear, the incarnation of Śiva as fire has been explained to you. This incarnation of Śiva, the great soul, is famous as Gṛhapati also.

english translation

itthamagnyavatAraste varNito me janArdanaH || nAmnA gRhapatistAta zaMkarasya parAtmanaH || 58||

hk transliteration by Sanscript

चित्रहोत्रपुरी रम्या सुखदार्चिष्मती वरा ।। जातवेदसि ये भक्ता ते तत्र निवसन्ति वै ।। ५९ ।।

The city of Citrahotra is beautiful, pleasant and finely lustrous. Those who are devotees of fire stay there.

english translation

citrahotrapurI ramyA sukhadArciSmatI varA || jAtavedasi ye bhaktA te tatra nivasanti vai || 59 ||

hk transliteration by Sanscript

अग्निप्रवेशं ये कुर्य्युर्दृढसत्त्वा जितेन्द्रियाः ।। स्त्रियो वा सत्त्वसम्पन्नास्ते सर्व्वेप्यग्नितेजसः ।। ६०।।

People of steady Sāttvika quality and control over their sense-organs, who enter fire, or women endowed with Sattva quality become as lustrous as fire.

english translation

agnipravezaM ye kuryyurdRDhasattvA jitendriyAH || striyo vA sattvasampannAste sarvvepyagnitejasaH || 60||

hk transliteration by Sanscript