Progress:81.4%

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन रक्षणीयस्त्वसौ शिशु ।। गुणोऽपि दोषतां याति वक्रीभूते विधातरि ।। ४६।।

This child should be protected with all efforts. When the fate is adverse, even good qualities assume the state of defects.

english translation

tasmAtsarvaprayatnena rakSaNIyastvasau zizu || guNo'pi doSatAM yAti vakrIbhUte vidhAtari || 46||

hk transliteration by Sanscript

शंकेऽस्य द्वादशे मासि प्रत्यूहो विद्युदग्नितः ।। इत्युक्त्वा नारदोऽगच्छद्देवलोकं यथागतम् ।। ४७।।

In the twelfth month from now I suspect a great danger to him from lightning and fire.” After saying this Nārada returned to heaven the way he had come.

english translation

zaMke'sya dvAdaze mAsi pratyUho vidyudagnitaH || ityuktvA nArado'gacchaddevalokaM yathAgatam || 47||

hk transliteration by Sanscript