Progress:81.2%

नन्दीश्वर उवाच।। एवं विज्ञापयन्प्रीत्या शङ्करं नरकेसरी।। नत्वाऽशक्तोऽभवद्विष्णु जीवितान्त पराजितः ।। २१।।

Nandīśvara said:— Thus saying with love to Śiva, the Man-lion turned submissive and bowed to him. Viṣṇu was utterly defeated and came to the end of his life

english translation

nandIzvara uvAca|| evaM vijJApayanprItyA zaGkaraM narakesarI|| natvA'zakto'bhavadviSNu jIvitAnta parAjitaH || 21||

hk transliteration by Sanscript

तद्वक्त्रं शेषगात्रान्तं कृत्वा सर्वस्वविग्रहम्।। शक्तियुक्तं तदीयांगं वीरभद्रः क्षणात्ततः ।। २२।।

Within a trice Vīrabhadra made his powerful body powerless and dead.

english translation

tadvaktraM zeSagAtrAntaM kRtvA sarvasvavigraham|| zaktiyuktaM tadIyAMgaM vIrabhadraH kSaNAttataH || 22||

hk transliteration by Sanscript

नन्दीश्वर उवाच।। अथ ब्रह्मादयो देवाश्शारभं रूपमास्थितम्।। तुष्टुवुः शंकरं देवं सर्वलोकैकशंकरम् ।। २३।।

Nandīśvara said:— Then Brahmā and other gods eulogised lord Śiva who had assumed the form of a Śarabha and who was the sole benefactor of all the worlds.

english translation

nandIzvara uvAca|| atha brahmAdayo devAzzArabhaM rUpamAsthitam|| tuSTuvuH zaMkaraM devaM sarvalokaikazaMkaram || 23||

hk transliteration by Sanscript

।। देवा ऊचुः ।। ब्रह्मविष्ण्विन्द्रचन्द्रादिसुराः सर्वे महर्षयः ।। दितिजाद्याः सम्प्रसूतास्त्वत्तस्सर्वे महेश्वर ।। २४।।

The gods said:— O lord Śiva, Brahmā, Viṣṇu, Indra, the Moon, the gods, the sages, and the Daityas are born of you.

english translation

|| devA UcuH || brahmaviSNvindracandrAdisurAH sarve maharSayaH || ditijAdyAH samprasUtAstvattassarve mahezvara || 24||

hk transliteration by Sanscript

ब्रह्मविष्णुमहेन्द्राश्च सूर्याद्यानसुरान्सुराम् ।। त्वं वै सृजसि पास्यत्सि त्वमेव सकलेश्वरः ।। २५।।

O lord of all, you alone create and protect Brahmā, Viṣṇu and Indra, the sun and others, the gods and Asuras and you alone devour them.

english translation

brahmaviSNumahendrAzca sUryAdyAnasurAnsurAm || tvaM vai sRjasi pAsyatsi tvameva sakalezvaraH || 25||

hk transliteration by Sanscript