1. siva.sh/ramayana/bala-kanda/18/18
    उत्सवश्च महानासीदयोध्यायां जनाकुलः | रथ्याश्च जनसंबाधा नटनर्तकसंकुलाः || १-१८-१८utsavazca mahAnAsIdayodhyAyAM janAkulaH | rathyAzca janasaMbAdhA naTanartakasaMkulAH || 1-18-18With all this there was a great festivity in Ayodhya with thronging people. Hilarity filled the streets with people stampeding them and with the flurry of actors, dancers,.....- [1-18-18]
  2. siva.sh/ramayana/bala-kanda/18/17
    जगुः कलं च गंधर्वा ननृतुश्चाप्सरोगणाः | देवदुंदुभयो नेदुः पुष्पवृष्टिश्च खात्पतत् || १-१८-१७jaguH kalaM ca gaMdharvA nanRtuzcApsarogaNAH | devaduMdubhayo neduH puSpavRSTizca khAtpatat || 1-18-17The gandharvas (celestial singers) sang melodiously. Groups of apsaras danced. Celestial kettledrums were sounded. Flowers were showered from the sky. [1-18-17]
  3. siva.sh/ramayana/bala-kanda/18/16
    राज्ञः पुत्रा महात्मानश्चत्वारो जज्ञिरे पृथक् | गुणवंतोऽनुरूपाश्च रुच्या प्रोष्ठपदोपमाः || १-१८-१६rAjJaH putrA mahAtmAnazcatvAro jajJire pRthak | guNavaMto'nurUpAzca rucyA proSThapadopamAH || 1-18-16Four great-souled sons were successively born to the noble king (Dasaratha), who were virtuous, charming, and by brilliance they were in similitude with two stars of each of the asterisms called puurvaabhaadra and uttaraabhaadra. [1-18-16]
  4. siva.sh/ramayana/bala-kanda/18/15
    पुष्ये जातस्तु भरतो मीनलग्ने प्रसन्नधीः | सार्पे जातौ तु सौमित्री कुळीरेऽभ्युदिते रवौ || १-१८-१५puSye jAtastu bharato mInalagne prasannadhIH | sArpe jAtau tu saumitrI kuLIre'bhyudite ravau || 1-18-15Bharata endowed with pure intellect was born in meena lagna when pushya nakshatra (star) was in the ascendant. Lakshmana and Shatrughna were born in karka lagna with the star aslesha . [1-18-15]
  5. siva.sh/ramayana/aranya-kanda/25/40
    शरान्धकारमाकाशमावृणोत्सदिवाकरम् | बभूवावस्थितो रामः प्रवमन्निव ताञ्छरान् || ३-२५-४०zarAndhakAramAkAzamAvRNotsadivAkaram | babhUvAvasthito rAmaH pravamanniva tAJcharAn || 3-25-40Through the darkness created by the arrows that covered the sky and the Sun, Rama looked as though he was spewing them. [3-25-40]
  6. siva.sh/ramayana/bala-kanda/18/14
    अथ लक्ष्मणशत्रुघ्नौ सुमित्राजनयत् सुतौ | वीरौ सर्वास्त्रकुशलौ विष्णोरर्धसमन्वितौ | १-१८-१४atha lakSmaNazatrughnau sumitrAjanayat sutau | vIrau sarvAstrakuzalau viSNorardhasamanvitau | 1-18-14Queen Sumitra then gave birth to two sons who were the embodied epitomes of Vishnu, namely Lakshmana, and Shatrughna, who were valiant ones and experts in all kinds of weaponry. [1-18-14]
  7. siva.sh/ramayana/bala-kanda/18/13
    भरतो नाम कैकेय्यां जज्ञे सत्यपराक्रमः | साक्षाद्विष्णोश्चतुर्भागः सर्वैः समुदितो गुणैः || १-१८-१३bharato nAma kaikeyyAM jajJe satyaparAkramaH | sAkSAdviSNozcaturbhAgaH sarvaiH samudito guNaiH || 1-18-13As an incarnation of the fourth part of Visnu, imbued with all virtues, and armed with truth Bharata was born to Kaikeyi. [1-18-13]
  8. siva.sh/ramayana/bala-kanda/18/12
    कौसल्या शुशुभे तेन पुत्रेणामिततेजसा | यथा वरेण देवानामदितिर्वज्रपाणिना || १-१८-१२kausalyA zuzubhe tena putreNAmitatejasA | yathA vareNa devAnAmaditirvajrapANinA || 1-18-12Kaushalya glowed with the undiminished lustre of her son, just as Aditi with her son Indra, the foremost among the gods and the wielder of thunder. [1-18-12]
  9. siva.sh/ramayana/bala-kanda/18/11
    विष्णोरर्धं महाभागं पुत्रमैक्ष्वाकुनंदनम् | लोहिताक्षं महाबाहुं रक्तौष्ठं दुंदुभिस्वनम् || १-१८-११viSNorardhaM mahAbhAgaM putramaikSvAkunaMdanam | lohitAkSaM mahAbAhuM raktauSThaM duMdubhisvanam || 1-18-11- like lotus-red eyes, lengthy arms, roseate lips, voice like drumbeat, and who took birth to delight the Ikshwaku dynasty and who is the greatly blessed epitome of Vishnu. [1-18-11]
  10. siva.sh/ramayana/bala-kanda/18/10
    प्रोद्यमाने जगन्नाथं सर्वलोकनमस्कृतम् | कौसल्याजनयद्रामं सर्वलक्षणसंयुतम् || १-१८-१०prodyamAne jagannAthaM sarvalokanamaskRtam | kausalyAjanayadrAmaM sarvalakSaNasaMyutam || 1-18-10- Kaushalya gave birth to a son: namely Rama, a facet of Visnu, Lord of the entire universe who received obeisance from all the worlds and was adorned with all auspicious signs,.....- [1-18-10]