1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/36
    रामाभिषेकसंकल्पान्निगृह्य विनिवर्तय | अनर्थमर्थरूपेण ग्राहिता सा ततस्तया || २-९-३६rAmAbhiSekasaMkalpAnnigRhya vinivartaya | anarthamartharUpeNa grAhitA sA tatastayA || 2-9-36- refrain the king forcibly from his intention of installing Rama. Thus, having been made to accept the evil design as a beneficial objective,..... - [2-9-36]
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/27
    मणिमुक्तं सुवर्णानि रत्नानि विविधानि च | दद्याद्धशरथो राजा मा स्म तेषु मनः कृथाः ||२- ९-२७maNimuktaM suvarNAni ratnAni vividhAni ca | dadyAddhazaratho rAjA mA sma teSu manaH kRthAH ||2- 9-27King Dasharatha may give you gems, pearls, gold and different kinds of precious stones. Do not pay them any attention. [2-9-27]
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/19
    कथैषा तव तु स्नेहान्मनसा धार्यते मया | रामाभिषेकसंभारान्निगृह्य विनिवर्तय || ९-२-१९kathaiSA tava tu snehAnmanasA dhAryate mayA | rAmAbhiSekasaMbhArAnnigRhya vinivartaya || 9-2-19Because of my affection towards you, I have retained it in my memory. (Now) prevent preparations for Rama's consecration by force. [2-9-19]
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/9/9
    कथय त्वं ममोपायं केनोपायेन मन्थरे | भरतः प्राप्नुयाद्रज्यं न तु रामः कथंचन || २-९-९kathaya tvaM mamopAyaM kenopAyena manthare | bharataH prApnuyAdrajyaM na tu rAmaH kathaMcana || 2-9-9- 'Oh ! Manthara, tell me the means by which Bharata and not Rama will secure the kingdom in any circumstances.' [2-9-9]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/8/39
    यदा हि रामः पृथिवीमवाप्स्यति | ध्रुवं प्रणष्टो भरतो भविष्यति | अतो हि संचिन्तय राज्यमात्मजे | पर्स्य चैवाद्य विवासकारणम् || २-८-३९yadA hi rAmaH pRthivImavApsyati | dhruvaM praNaSTo bharato bhaviSyati | ato hi saMcintaya rAjyamAtmaje | parsya caivAdya vivAsakAraNam || 2-8-39When Rama obtains this earth ( kingdom ), Bharata will be certainly ruined. Therefore, right now think of the kingdom for your son and the means of banishment for your enemy, Rama. [2-8-39]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/8/30
    श्रूयते हि द्रुमः कश्चिच्चेत्तव्यो वनजीविभिः | सन्निकर्षादिषीकाभिर्मो चितः परमाद्भयात् || २-८-३०zrUyate hi drumaH kazciccettavyo vanajIvibhiH | sannikarSAdiSIkAbhirmo citaH paramAdbhayAt || 2-8-30It is said that a tree intended to be cut down by those living on the forest is let off due to entanglement of a kind of grass known as Ishika (thorny bushes) growing in its vicinity ( So also, Dasaratha might have supported Bharata if he was staying near to him in Ayodhya ). [2-8-30]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/8/21
    अनर्थदर्शिनी मौर्ख्यान्नात्मानमवबुध्यसे | शोकव्यसनविस्तीर्णे मज्जन्ती दुःखसागरे || २-८-२१anarthadarzinI maurkhyAnnAtmAnamavabudhyase | zokavyasanavistIrNe majjantI duHkhasAgare || 2-8-21- 'You are sinking in the sea of sorrow widened with tears and troubles. But you are stupid enough not to perceive your own wellbeing. [2-8-21]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/8/12
    हृष्टाः खलु भविष्यन्ति रामस्य परमाः स्त्रियः | अप्रहृष्टा भविष्यन्ति स्नुषास्ते भरतक्षये || २-८-१२hRSTAH khalu bhaviSyanti rAmasya paramAH striyaH | aprahRSTA bhaviSyanti snuSAste bharatakSaye || 2-8-12All the women of Rama's (palace) will be delighted indeed. With the decline of Bharata, your daughters-in-law will be deprived of all happiness.' [2-8-12]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/8/11
    एवम् चेत्त्वं सहास्माभिस्तस्याः प्रेष्य भविष्यसि | पुत्रश्च तव रामस्य प्रेष्यभावं गमिष्यति || २-८-११evam cettvaM sahAsmAbhistasyAH preSya bhaviSyasi | putrazca tava rAmasya preSyabhAvaM gamiSyati || 2-8-11If you thus become her attendant along with us, your son Bharata will have to be Rama's attendant. [2-8-11]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/8/2
    हर्षं किमिदमस्थाने कृतवत्यसि बालिशे | शोकसागरमध्यस्थमात्मानं नावबुध्यसे || २-८-२harSaM kimidamasthAne kRtavatyasi bAlize | zokasAgaramadhyasthamAtmAnaM nAvabudhyase || 2-8-2- 'Oh ! foolish one, why do you display this misplaced happiness, little realising that you are in the midst of an ocean of sorrow? [2-8-2]