- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/5एते द्विजाः प्रयान्त्वग्रे स्यंदनं योजयस्व मे | यथा कालात्ययो न स्याद्दूता हि त्वरयन्ति माम् || १-६९-५ete dvijAH prayAntvagre syaMdanaM yojayasva me | yathA kAlAtyayo na syAddUtA hi tvarayanti mAm || 1-69-5- let these Brahmans travel in forefront. My chariot be yoked and kept ready. Let there be no delay. The messengers (from Janaka) are hastening me up.' [-69-5]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/4वसिष्ठो वामदेवश्च जाबालिरथ काश्यपः | मार्कण्डेयश्च दीर्घायुर्ऋषिः कात्यायनस्तथा || १-६९-४vasiSTho vAmadevazca jAbAliratha kAzyapaH | mArkaNDeyazca dIrghAyurRSiH kAtyAyanastathA || 1-69-4Vashishta, Vaamadeva, Jaabaali and Kaashyapa, and the long-lived Maarkandeya, and Sage Kaatyaayana..... - [1-69-4]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/3चतुरंगबलं चापि शीघ्रं निर्यातु सर्वशः | ममाज्ञा समकालं च यानं युग्ममनुत्तमम् || १-६९-३caturaMgabalaM cApi zIghraM niryAtu sarvazaH | mamAjJA samakAlaM ca yAnaM yugmamanuttamam || 1-69-3Let the four divisions of the army start off from everywhere at my order and others shall start with unexcelled vehicles like palanquins ( sedan chairs, litters etc. ) and with those that can be yoked with horses ( like cabined-coaches and horse-carriages...). [1-69-3]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/2अद्य सर्वे धनाध्यक्षा धनमादाय पुष्कलम् | व्रजंत्वग्रे सुविहिता नानारत्नसमन्विताः || १-६९-२adya sarve dhanAdhyakSA dhanamAdAya puSkalam | vrajaMtvagre suvihitA nAnAratnasamanvitAH || 1-69-2- 'Let all the officers of the treasury furnished with enough wealth and a variety gems go in advance under escort. [1-69-2]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/1ततो रात्र्यां व्यतीतायां सोपाध्यायः सबान्धवः | राजा दशरथो हृष्टः सुमंत्रमिदमब्रवीत् || १-६९-१tato rAtryAM vyatItAyAM sopAdhyAyaH sabAndhavaH | rAjA dazaratho hRSTaH sumaMtramidamabravIt || 1-69-1With the passing of the night highly pleased king Dasaratha, accompanied by spiritual preceptors and relatives said to Sumantra: - [1-69-1]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/21मंत्रिणस्तु नरेन्द्रस्य रात्रिं परमसत्कृताः | ऊषुः प्रमुदिताः सर्वे गुणैः सर्वैः समन्विताः || १-६८-२१ maMtriNastu narendrasya rAtriM paramasatkRtAH | USuH pramuditAH sarve guNaiH sarvaiH samanvitAH || 1-68-21 The ministers of king ( Janaka, Indra among kings ), who were gifted with all talents were given grateful hospitality by Dasharatha. They all were overjoyed and dwelt that night in Ayodhya. [1-68-21]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/20मन्त्रिणो बाढमित्याहु: सह सर्वैर्महर्षिभि: । सुप्रीतश्चाब्रवीद्राजा श्वो यात्रेति स मन्त्रिण:।। १-६८-२०mantriNo bADhamityAhu: saha sarvairmaharSibhi: | suprItazcAbravIdrAjA zvo yAtreti sa mantriNa:|| 1-68-20All the maharshis and the ministers said, 'certainly so'. And the king, overwhelmed with joy, said, "we start tomorrow". [1-68-20]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/19यदि वो रोचते वृत्तं जनकस्य महात्मनः | पुरीं गच्छामहे शीघ्रं मा भूत्कालस्य पर्ययः || १-६८-१९ yadi vo rocate vRttaM janakasya mahAtmanaH | purIM gacchAmahe zIghraM mA bhUtkAlasya paryayaH || 1-68-19If you approve the action, of the distinguished Janaka, let us hurry to the city of Mithila. Let there be no delay.' [1-68-19]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/18दृष्टवीर्यस्तु काकुत्स्थो जनकेन महात्मना | संप्रदानं सुतायास्तु राघवे कर्तुमिच्छति || १-६८-१८ dRSTavIryastu kAkutstho janakena mahAtmanA | saMpradAnaM sutAyAstu rAghave kartumicchati || 1-68-18 On observing the valour of Kakutstha ( Rama ), noble souled Janaka wishes to give his daughter as bride to Raghava ( Rama )... [1-68-18]
- •siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/17गुप्तः कुशिकपुत्रेण कौसल्यानन्दवर्धनः | लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा विदेहेषु वसत्यसौ || १-६८-१७ guptaH kuzikaputreNa kausalyAnandavardhanaH | lakSmaNena saha bhrAtrA videheSu vasatyasau || 1-68-17The enhancer of the joy of Kaushalya (Rama) along with his brother Lakshmana under the protection of Vishvamitra is now staying in the coutry of the Videhas. [1-68-17]