Search
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/5एते द्विजाः प्रयान्त्वग्रे स्यंदनं योजयस्व मे । यथा कालात्ययो न स्याद्दूता हि त्वरयन्ति माम् ॥ १-६९-५ete dvijAH prayAntvagre syaMdanaM yojayasva me । yathA kAlAtyayo na syAddUtA hi tvarayanti mAm ॥ 1-69-5- let these Brahmans travel in forefront. My chariot be yoked and kept ready. Let there be no delay. The messengers (from Janaka) are hastening me up.' ॥ -69-5॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/4वसिष्ठो वामदेवश्च जाबालिरथ काश्यपः । मार्कण्डेयश्च दीर्घायुर्ऋषिः कात्यायनस्तथा ॥ १-६९-४vasiSTho vAmadevazca jAbAliratha kAzyapaH । mArkaNDeyazca dIrghAyurRSiH kAtyAyanastathA ॥ 1-69-4Vashishta, Vaamadeva, Jaabaali and Kaashyapa, and the long-lived Maarkandeya, and Sage Kaatyaayana . - ॥ 1-69-4॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/3चतुरंगबलं चापि शीघ्रं निर्यातु सर्वशः । ममाज्ञा समकालं च यानं युग्ममनुत्तमम् ॥ १-६९-३caturaMgabalaM cApi zIghraM niryAtu sarvazaH । mamAjJA samakAlaM ca yAnaM yugmamanuttamam ॥ 1-69-3Let the four divisions of the army start off from everywhere at my order and others shall start with unexcelled vehicles like palanquins ( sedan chairs, litters etc. ) and with those that can be yoked with horses ( like cabined-coaches and horse-carriages .). ॥ 1-69-3॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/2अद्य सर्वे धनाध्यक्षा धनमादाय पुष्कलम् । व्रजंत्वग्रे सुविहिता नानारत्नसमन्विताः ॥ १-६९-२adya sarve dhanAdhyakSA dhanamAdAya puSkalam । vrajaMtvagre suvihitA nAnAratnasamanvitAH ॥ 1-69-2- 'Let all the officers of the treasury furnished with enough wealth and a variety gems go in advance under escort. ॥ 1-69-2॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/1ततो रात्र्यां व्यतीतायां सोपाध्यायः सबान्धवः । राजा दशरथो हृष्टः सुमंत्रमिदमब्रवीत् ॥ १-६९-१tato rAtryAM vyatItAyAM sopAdhyAyaH sabAndhavaH । rAjA dazaratho hRSTaH sumaMtramidamabravIt ॥ 1-69-1With the passing of the night highly pleased king Dasaratha, accompanied by spiritual preceptors and relatives said to Sumantra ॥ 1-69-1॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/21मंत्रिणस्तु नरेन्द्रस्य रात्रिं परमसत्कृताः । ऊषुः प्रमुदिताः सर्वे गुणैः सर्वैः समन्विताः ॥ १-६८-२१maMtriNastu narendrasya rAtriM paramasatkRtAH । USuH pramuditAH sarve guNaiH sarvaiH samanvitAH ॥ 1-68-21The ministers of king ( Janaka, Indra among kings ), who were gifted with all talents were given grateful hospitality by Dasharatha. They all were overjoyed and dwelt that night in Ayodhya. ॥ 1-68-21॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/20मन्त्रिणो बाढमित्याहु: सह सर्वैर्महर्षिभि: । सुप्रीतश्चाब्रवीद्राजा श्वो यात्रेति स मन्त्रिण:॥ १-६८-२०mantriNo bADhamityAhu: saha sarvairmaharSibhi: । suprItazcAbravIdrAjA zvo yAtreti sa mantriNa:॥ 1-68-20All the maharshis and the ministers said, 'certainly so'. And the king, overwhelmed with joy, said, "we start tomorrow". ॥ 1-68-20॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/19यदि वो रोचते वृत्तं जनकस्य महात्मनः । पुरीं गच्छामहे शीघ्रं मा भूत्कालस्य पर्ययः ॥ १-६८-१९yadi vo rocate vRttaM janakasya mahAtmanaH । purIM gacchAmahe zIghraM mA bhUtkAlasya paryayaH ॥ 1-68-19If you approve the action, of the distinguished Janaka, let us hurry to the city of Mithila. Let there be no delay.' ॥ 1-68-19॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/18दृष्टवीर्यस्तु काकुत्स्थो जनकेन महात्मना । संप्रदानं सुतायास्तु राघवे कर्तुमिच्छति ॥ १-६८-१८dRSTavIryastu kAkutstho janakena mahAtmanA । saMpradAnaM sutAyAstu rAghave kartumicchati ॥ 1-68-18On observing the valour of Kakutstha ( Rama ), noble souled Janaka wishes to give his daughter as bride to Raghava ( Rama ) . ॥ 1-68-18॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/17गुप्तः कुशिकपुत्रेण कौसल्यानन्दवर्धनः । लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा विदेहेषु वसत्यसौ ॥ १-६८-१७guptaH kuzikaputreNa kausalyAnandavardhanaH । lakSmaNena saha bhrAtrA videheSu vasatyasau ॥ 1-68-17The enhancer of the joy of Kaushalya (Rama) along with his brother Lakshmana under the protection of Vishvamitra is now staying in the coutry of the Videhas. ॥ 1-68-17॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/5एते द्विजाः प्रयान्त्वग्रे स्यंदनं योजयस्व मे । यथा कालात्ययो न स्याद्दूता हि त्वरयन्ति माम् ॥ १-६९-५ete dvijAH prayAntvagre syaMdanaM yojayasva me । yathA kAlAtyayo na syAddUtA hi tvarayanti mAm ॥ 1-69-5- let these Brahmans travel in forefront. My chariot be yoked and kept ready. Let there be no delay. The messengers (from Janaka) are hastening me up.' ॥ -69-5॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/4वसिष्ठो वामदेवश्च जाबालिरथ काश्यपः । मार्कण्डेयश्च दीर्घायुर्ऋषिः कात्यायनस्तथा ॥ १-६९-४vasiSTho vAmadevazca jAbAliratha kAzyapaH । mArkaNDeyazca dIrghAyurRSiH kAtyAyanastathA ॥ 1-69-4Vashishta, Vaamadeva, Jaabaali and Kaashyapa, and the long-lived Maarkandeya, and Sage Kaatyaayana . - ॥ 1-69-4॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/3चतुरंगबलं चापि शीघ्रं निर्यातु सर्वशः । ममाज्ञा समकालं च यानं युग्ममनुत्तमम् ॥ १-६९-३caturaMgabalaM cApi zIghraM niryAtu sarvazaH । mamAjJA samakAlaM ca yAnaM yugmamanuttamam ॥ 1-69-3Let the four divisions of the army start off from everywhere at my order and others shall start with unexcelled vehicles like palanquins ( sedan chairs, litters etc. ) and with those that can be yoked with horses ( like cabined-coaches and horse-carriages .). ॥ 1-69-3॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/2अद्य सर्वे धनाध्यक्षा धनमादाय पुष्कलम् । व्रजंत्वग्रे सुविहिता नानारत्नसमन्विताः ॥ १-६९-२adya sarve dhanAdhyakSA dhanamAdAya puSkalam । vrajaMtvagre suvihitA nAnAratnasamanvitAH ॥ 1-69-2- 'Let all the officers of the treasury furnished with enough wealth and a variety gems go in advance under escort. ॥ 1-69-2॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/69/1ततो रात्र्यां व्यतीतायां सोपाध्यायः सबान्धवः । राजा दशरथो हृष्टः सुमंत्रमिदमब्रवीत् ॥ १-६९-१tato rAtryAM vyatItAyAM sopAdhyAyaH sabAndhavaH । rAjA dazaratho hRSTaH sumaMtramidamabravIt ॥ 1-69-1With the passing of the night highly pleased king Dasaratha, accompanied by spiritual preceptors and relatives said to Sumantra ॥ 1-69-1॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/21मंत्रिणस्तु नरेन्द्रस्य रात्रिं परमसत्कृताः । ऊषुः प्रमुदिताः सर्वे गुणैः सर्वैः समन्विताः ॥ १-६८-२१maMtriNastu narendrasya rAtriM paramasatkRtAH । USuH pramuditAH sarve guNaiH sarvaiH samanvitAH ॥ 1-68-21The ministers of king ( Janaka, Indra among kings ), who were gifted with all talents were given grateful hospitality by Dasharatha. They all were overjoyed and dwelt that night in Ayodhya. ॥ 1-68-21॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/20मन्त्रिणो बाढमित्याहु: सह सर्वैर्महर्षिभि: । सुप्रीतश्चाब्रवीद्राजा श्वो यात्रेति स मन्त्रिण:॥ १-६८-२०mantriNo bADhamityAhu: saha sarvairmaharSibhi: । suprItazcAbravIdrAjA zvo yAtreti sa mantriNa:॥ 1-68-20All the maharshis and the ministers said, 'certainly so'. And the king, overwhelmed with joy, said, "we start tomorrow". ॥ 1-68-20॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/19यदि वो रोचते वृत्तं जनकस्य महात्मनः । पुरीं गच्छामहे शीघ्रं मा भूत्कालस्य पर्ययः ॥ १-६८-१९yadi vo rocate vRttaM janakasya mahAtmanaH । purIM gacchAmahe zIghraM mA bhUtkAlasya paryayaH ॥ 1-68-19If you approve the action, of the distinguished Janaka, let us hurry to the city of Mithila. Let there be no delay.' ॥ 1-68-19॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/18दृष्टवीर्यस्तु काकुत्स्थो जनकेन महात्मना । संप्रदानं सुतायास्तु राघवे कर्तुमिच्छति ॥ १-६८-१८dRSTavIryastu kAkutstho janakena mahAtmanA । saMpradAnaM sutAyAstu rAghave kartumicchati ॥ 1-68-18On observing the valour of Kakutstha ( Rama ), noble souled Janaka wishes to give his daughter as bride to Raghava ( Rama ) . ॥ 1-68-18॥
- siva.sh/ramayana/bala-kanda/68/17गुप्तः कुशिकपुत्रेण कौसल्यानन्दवर्धनः । लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा विदेहेषु वसत्यसौ ॥ १-६८-१७guptaH kuzikaputreNa kausalyAnandavardhanaH । lakSmaNena saha bhrAtrA videheSu vasatyasau ॥ 1-68-17The enhancer of the joy of Kaushalya (Rama) along with his brother Lakshmana under the protection of Vishvamitra is now staying in the coutry of the Videhas. ॥ 1-68-17॥