- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/5राज्ञस्तूपरते वाक्ये जनघोषो महानभूत् | शनैस्तस्मिन् प्रशान्ते च जनघोषे जनाधिपः || २-३-५rAjJastUparate vAkye janaghoSo mahAnabhUt | zanaistasmin prazAnte ca janaghoSe janAdhipaH || 2-3-5While these words of the king were being completed, there was a great delightful uproar of the all the members of the assembly. With the tumult gradually calmed down, the lord of the people,..... - [2-3-5]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/4चैत्रः श्रीमानयं मासः पुण्यः पुष्पितकाननः | यौवराज्याय रामस्य सर्वमेवोपकल्प्यताम् || २-३-४caitraH zrImAnayaM mAsaH puNyaH puSpitakAnanaH | yauvarAjyAya rAmasya sarvamevopakalpyatAm || 2-3-4- 'This is the glorious and auspicious month of Chaitra, in which the forests bloom with flowers. Let all arrangements be made for the coronation of Rama as prince.' [2-3-4]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/3इति प्रत्यर्च्य तान् राजा ब्राह्मणानिद मब्रवीत् | वसिष्ठं वामदेवं च तेषामेवोपशृण्वताम् || २-३-३iti pratyarcya tAn rAjA brAhmaNAnida mabravIt | vasiSThaM vAmadevaM ca teSAmevopazRNvatAm || 2-3-3Having honoured them (the invitees) in return for their response, the king ( Dasharatha ) addressed Vashistha, Vamadeva and other brahmins as follows: - [2-3-3]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/2अहोऽस्मि परमप्रीतः प्रभावश्चातुलो मम | यन्मे ज्येष्ठं प्रियं पुत्रं यौवराज्यस्थ मिच्छथ || २-३-२aho'smi paramaprItaH prabhAvazcAtulo mama | yanme jyeSThaM priyaM putraM yauvarAjyastha micchatha || 2-3-2- 'I am immensely happy that you have added to my incomparable resilience with your desire to see my beloved eldest son to be anointed as prince.' [2-3-2]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/1तेषामञ्जलिपद्मानि प्रगृहीतानि सर्वशः | प्रतिगृह्याब्रवीद्राजा तेभ्यः प्रियहितं वचः || २-३-१teSAmaJjalipadmAni pragRhItAni sarvazaH | pratigRhyAbravIdrAjA tebhyaH priyahitaM vacaH || 2-3-1They ( Sabhaa- sada, assembled people ) held out their palms folded like lotuses in reverence and urged king Dasaratha in all possible ways (to coronate Rama). He reciprocated their respect with words pleasing and beneficial to them: - [2-3-1]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/2/54पश्यामो यौवराज्यस्थं तव राजोत्तमाऽअत्मजम् | तं देवदेवोपममात्मजं ते | सर्वस्य लोकस्य हिते निविष्टम् | हिताय नः क्ष्हिप्रमुदारजुष्टं | मुदाभिषेक्तुं वरद त्व मर्हसि || २-२-५४pazyAmo yauvarAjyasthaM tava rAjottamA'atmajam | taM devadevopamamAtmajaM te | sarvasya lokasya hite niviSTam | hitAya naH kShipramudArajuSTaM | mudAbhiSektuM varada tva marhasi || 2-2-54- oh ! best of kings ( King Dasaratha ), we would like to see your son ( Rama ) as prince regent. Oh ! bestower of boons it behoves you to install with delight and without delay your son (Rama) endowed with all virtues equal to god of the gods and committed to our wellbeing and to the welfare of this world, as your heirapparent. [2-2-54]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/2/53तेषामायाचितं देव त्वत्प्रसादा त्समृद्ध्यताम् | राममिन्दीवरश्यामं सर्वशत्रुनिबर्हणम् || २-२-५३teSAmAyAcitaM deva tvatprasAdA tsamRddhyatAm | rAmamindIvarazyAmaM sarvazatrunibarhaNam || 2-2-53Oh ! Dev ( king Dasaratha ) let the peoples' prayer be fulfilled by your blessings. Rama who has complexion like blue lotus and who is destroyer of enemies..... - [2-2-53]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/2/52स्त्रियो वृद्धास्तरुण्यश्च सायं प्रातः समाहिताः | सर्वान् देवान् नमस्यन्ति रामस्यार्थे यशस्विनः || २-२-५२striyo vRddhAstaruNyazca sAyaM prAtaH samAhitAH | sarvAn devAn namasyanti rAmasyArthe yazasvinaH || 2-2-52Women, young and old alike devoutly invoke at dusk and at dawn all the gods for the sake of the celebrated Rama. [2-2-52]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/2/51आशंसते जनः सर्वो राष्ट्रे पुरवरे तथा | आभ्यन्तरश्च बाह्यश्च पौरजानपदो जनः || २-२-५१AzaMsate janaH sarvo rASTre puravare tathA | Abhyantarazca bAhyazca paurajAnapado janaH || 2-2-51- all people in the state ( towns and villages ) including those in the capital as well as those in the nearby and in the far off places, pray. [2-2-51]
- •siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/2/50बलमारोग्यमायुश्च रामस्य विदितात्मनः | देवासुरमनुष्येषु सगन्धर्वोरगेषु च || २-२-५०balamArogyamAyuzca rAmasya viditAtmanaH | devAsuramanuSyeSu sagandharvorageSu ca || 2-2-50For long life, health and strength of Rama of reputed nature, along with gandharvas, uragas, devtas, asuras and men,..... - [2-2-50]