1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/15
    सत्कृत्य द्विजमुख्यानां श्वः प्रभाते प्रदीयताम् | घृतं दधि च लाजाश्च दक्षिणाश्चापि पुष्कलाः || २-३-१५satkRtya dvijamukhyAnAM zvaH prabhAte pradIyatAm | ghRtaM dadhi ca lAjAzca dakSiNAzcApi puSkalAH || 2-3-15At dawn tomorrow the best of brahmins be honoured with cooked rice clarified butter, curd, parched paddy ( laavaa, kheel ) and gifts in abundance. [2-3-15]
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/14
    प्रशस्तमन्नं गुणवद्धधिक्षीरोपसेचनम् | द्विजानां शतसाहस्रे यत्प्रकाममलं भवेत् || २-३-१४prazastamannaM guNavaddhadhikSIropasecanam | dvijAnAM zatasAhasre yatprakAmamalaM bhavet || 2-3-14Arrange good quality food ( Anna ) cooked with milk and curd sufficient for a hundred thousand brahmins to eat to their heart's content. [2-3-14]
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/13
    अस्तःपुरस्य द्वाराणि सर्वस्य नगरस्य च | चन्दनस्रग्भिरर्च्यन्तां धूपैश्च घ्राणहारिभिः || २-३-१३astaHpurasya dvArANi sarvasya nagarasya ca | candanasragbhirarcyantAM dhUpaizca ghrANahAribhiH || 2-3-13Let the doorways of the royal palace and of the entire city be decorated with sandalpaste and garlands. Let fragrant incense be burnt for worship. [2-3-13]
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/12
    उपस्थापयत प्रातरग्न्यगारं महीपतेः | यच्चान्यत्किञ्चिदेष्टव्यं तत्सर्वमुपकल्प्यताम् | २-३-१२upasthApayata prAtaragnyagAraM mahIpateH | yaccAnyatkiJcideSTavyaM tatsarvamupakalpyatAm | 2-3-12- by tomorrow early morning arrange the following in the place set aside for sacred fire in the king's palace. If any other small things are required, arrange for all of them. [2-3-12]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/11
    शतं च शातकुम्भानां कुम्भानामग्निवर्चसाम् | हिरण्यशृङ्गमृषभं समग्रं व्याघ्रचर्म च || २-३-११zataM ca zAtakumbhAnAM kumbhAnAmagnivarcasAm | hiraNyazRGgamRSabhaM samagraM vyAghracarma ca || 2-3-11- a hundred golden vessels shining like fire, a bull with gold plated horns and a complete tiger skin,..... - [2-3-11]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/10
    चतुरङ्गबलं चैव गजं च शुभलक्षणम् | चामरव्यजने श्वेते ध्वजं छत्रं च पाण्डुरम् || २-३-१०caturaGgabalaM caiva gajaM ca zubhalakSaNam | cAmaravyajane zvete dhvajaM chatraM ca pANDuram || 2-3-10- army of four divisions, an elephant possessing auspicious marks, white fans ( made of hair of chamri cow' tail ), flag staff, white umbrella,..... - [2-3-10]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/9
    शुक्लमाल्यांश्च लाजांश्च पृथक्च मधुसर्पिषी | अहतानि च वासांसि रथं सर्वायुधान्यपि || २-३-९zuklamAlyAMzca lAjAMzca pRthakca madhusarpiSI | ahatAni ca vAsAMsi rathaM sarvAyudhAnyapi || 2-3-9- white floral garlands, parched paddy ( dhaan ki kheel ), honey and clarified butter in separate vessels, new clothes, chariot, weapons of every kind,..... - [2-3-9]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/8
    आदिदेशाग्रतो राज्ञः स्थितान् युक्तान् कृताञ्जलीन् | सुवर्णादीनि रत्नानि बलीन् सर्वौषधीरपि || २-३-८AdidezAgrato rAjJaH sthitAn yuktAn kRtAJjalIn | suvarNAdIni ratnAni balIn sarvauSadhIrapi || 2-3-8- ordered the counsellors who stood in front of the king with folded palms: - Gold and the like other metals, gems, articles of worship, also herbs,..... - [2-3-8]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/7
    तदद्य भगवन् सर्वमाज्ञापयितु मर्हसि | तच्छ्रुत्वा भूमिपालस्य वसिष्ठो द्विजसत्तमः || २-३-७tadadya bhagavan sarvamAjJApayitu marhasi | tacchrutvA bhUmipAlasya vasiSTho dvijasattamaH || 2-3-7- Oh ! revered one ( Sage Vashishta ), you should issue appropriate orders to keep ready that. Hearing the words of the king ( Dasharatha ), Vashistha, best of the brahmins thus..... - [2-3-7]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/6
    वसिष्ठं मुनिशार्दूलं राजा वचनमब्रवीत् | अभिषेकाय रामस्य यत्कर्म सपरिच्छदम् || २-३-६vasiSThaM munizArdUlaM rAjA vacanamabravIt | abhiSekAya rAmasya yatkarma saparicchadam || 2-3-6- the king (Dasharatha) spoke this to Vashistha, a tiger among ascetics: - For the performance of the anointing ceremony of Rama, the necessary articles required,..... - [2-3-6]