1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/35
    दिदेश राजा रुचिरं रामाय परमासनम् | तदासनवरं प्राप्य व्यदीपयत राघवः || २-३-३५dideza rAjA ruciraM rAmAya paramAsanam | tadAsanavaraM prApya vyadIpayata rAghavaH || 2-3-35- and beautiful, a great throne was offered to Rama by the king (Dasharatha). Rama, occupying that great throne, caused it to shine..... - [2-3-35]
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/34
    गृह्याञ्जलौ समाकृष्य सस्वजे प्रियमात्मजम् | तस्मै चाभ्युदितं दिव्यं मणिकाञ्चनभूषितं || २-३-३४gRhyAJjalau samAkRSya sasvaje priyamAtmajam | tasmai cAbhyuditaM divyaM maNikAJcanabhUSitaM || 2-3-34- his beloved son ( Rama ), held his folded hands and drew him near and embraced him. For that, the lofty, excellent, decorated with gold and diamonds..... - [2-3-34]
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/33
    नाम स्वं श्रावयन् रामो ववन्धे चरणौ पितुः | तं दृष्ट्वा प्रणतं पार्श्वे कृताञ्जलिपुटं नृपः || २-३-३३nAma svaM zrAvayan rAmo vavandhe caraNau pituH | taM dRSTvA praNataM pArzve kRtAJjalipuTaM nRpaH || 2-3-33- pronounced his (own) name and touched his father's feet with reverence. King ( Dasharatha ), seeing him who was standing by his side with folded hands in supplication,..... - [2-3-33]
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/32
    आरुरोह नृपं द्रष्टुं सह सूतेन राघवः | स प्राञ्जलिरभिप्रेत्य प्रणतः पितुरन्तिके || २-३-३२Aruroha nRpaM draSTuM saha sUtena rAghavaH | sa prAJjalirabhipretya praNataH piturantike || 2-3-32- Rama accompanied by charioteer Sumantra ascended that ( palace ) n order to see the king. He ( Rama ), approached his father with folded palms and bowed low near him,..... - [2-3-32]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/31
    पितुः समीपं गच्छन्तं प्राञ्जलिः पृष्ठतोऽन्वगात् | स तं कैलासशृङ्गाभं प्रासादं नरपुङ्गवः || २-३-३१pituH samIpaM gacchantaM prAJjaliH pRSThato'nvagAt | sa taM kailAsazRGgAbhaM prAsAdaM narapuGgavaH || 2-3-31- followed him with folded palms as he ( Rama ) was proceeding towards his father. That palace that was lofty as the peak of Kailasha mountain, the best among men,..... - [2-3-31]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/30
    न ततर्प समायान्तं पश्यमानो नराधिपः | अवतार्य सुमन्त्रस्तं राघवं स्यन्दनोत्तमात् || २-३-३०na tatarpa samAyAntaM pazyamAno narAdhipaH | avatArya sumantrastaM rAghavaM syandanottamAt || 2-3-30Even after (intensely) gazing at Rama approaching, the king (Dasharatha) was not satiated. Sumantra assisted Rama while alighting from that splendid chariot and..... - [2-3-30]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/29
    रूपौदार्यगुणैः पुंसां दृष्टिचित्तापहारिणम् | घर्माभितप्ताः पर्जन्यं ह्लादयन्तमिव प्रजाः || २-३-२९rUpaudAryaguNaiH puMsAM dRSTicittApahAriNam | gharmAbhitaptAH parjanyaM hlAdayantamiva prajAH || 2-3-29He captivated the eyes and hearts of men with his looks, generosity and virtues. He looked like Parjanya (raingod), gladdening men scorched by heat. [2-3-29]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/28
    दीर्घ बाहुं महसत्त्वं मत्तमातङ्गगामिनम् | चन्द्रकान्ताननं राममतीव प्रियदर्शनम् || २-३-२८dIrgha bAhuM mahasattvaM mattamAtaGgagAminam | candrakAntAnanaM rAmamatIva priyadarzanam || 2-3-28Rama had great strength and walked like a vigorous elephant. He had long arms and with his face radiant like the moon, was very pleasant to behold. [2-3-28]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/27
    प्रासादस्थो रथगतं ददर्शायान्त मात्मजम् | गन्धर्वराजप्रतिमं लोके विख्यातपौरुषम् || २-३-२७prAsAdastho rathagataM dadarzAyAnta mAtmajam | gandharvarAjapratimaM loke vikhyAtapauruSam || 2-3-27- saw from the palace itself, his son Rama arriving in a chariot. He appeared ( very handsome ) as the very image of the king of Gandharvas. His valiance was world famous. [2-3-27]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/3/26
    उपासाञ्चक्रिरे सर्वे तं देवा इव वासवम् | तेषां मध्ये स राजर्षिर्मरुतामिव वासवः || २-३-२६upAsAJcakrire sarve taM devA iva vAsavam | teSAM madhye sa rAjarSirmarutAmiva vAsavaH || 2-3-26- paid homage, as devatas do to Indra. The Rajarshi, ( king Dasharatha ), sitting in the midst of those kings like Devendra amidst maruts,..... - [2-3-26]