1. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/11
    यथा यथा दाशरथि र्धर्म एवास्थितोऽभवत् | तथा तथा प्रकृतयो रामं पतिमकामयन् || २-४५-११yathA yathA dAzarathi rdharma evAsthito'bhavat | tathA tathA prakRtayo rAmaM patimakAmayan || 2-45-11The more the son of Dasaratha (Rama) committed to righteousness, the more the subjects desired that he should be their king. [2-45-11]
  2. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/10
    न च सन्तप्येद्यथा चासौ वनवासं गते मयि | महाराजस्तथा कार्यो मम प्रियचिकीर्षया || २-४५-१०na ca santapyedyathA cAsau vanavAsaM gate mayi | mahArAjastathA kAryo mama priyacikIrSayA || 2-45-10If you desire to please me, act in such a way that the king does not grieve after I have gone to the forest.' [2-45-10]
  3. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/9
    स हि राजगुणैर्युक्तो युवराजः समीक्षितः | अपि चापि मया शिष्टैः कार्यं वो भर्तृशासनम् || २-४५-९sa hi rAjaguNairyukto yuvarAjaH samIkSitaH | api cApi mayA ziSTaiH kAryaM vo bhartRzAsanam || 2-45-9Endowed with kingly qualities, he is recognised as heirapparent. Therefore, as I did, all of you should obey the order of the king. [2-45-9]
  4. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/8
    ज्ञानवृद्धो वयोबालो मृदुर्वीर्यगुणान्वितः | अनुरूपः स वो भर्ता भविष्यति भयापहः || २-४५-८ jJAnavRddho vayobAlo mRdurvIryaguNAnvitaH | anurUpaH sa vo bhartA bhaviSyati bhayApahaH || 2-45-8 Though tender in age Bharata is mature in intellect. Gentle, valiant and virtuous, he will dispel all your fears and act as a true protector. [2-45-8]
  5. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/7
    स हि कल्याणचारित्रः कैकेय्यानन्दवर्धनः | करिष्यति यथावद्वः प्रियाणि च हितानि च || २-४५-७sa hi kalyANacAritraH kaikeyyAnandavardhanaH | kariSyati yathAvadvaH priyANi ca hitAni ca || 2-45-7Bharata, enhancer of the delight of Kaikeyi, possesses an auspicious character. He will do for you everything appropriate, agreeable and beneficial. [2-45-7]
  6. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/6
    या प्रीतिर्बहुमानश्च मय्ययोध्यानिवासिनाम् | मत्प्रियार्थं विशेषेण भरते सा निवेश्यताम् || २-४५-६yA prItirbahumAnazca mayyayodhyAnivAsinAm | matpriyArthaM vizeSeNa bharate sA nivezyatAm || 2-45-6- 'Oh ! citizens of Ayodhya may the love and respect you have shown to please me be bestowed specially on Bharata. [2-45-6]
  7. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/5
    अवेक्षमाणः सस्नेहं चक्षुषा प्रपिबन्निव | उवाच रामः स्नेहेन ताः प्रजाः स्वाः प्रजा इव || २-४५-५avekSamANaH sasnehaM cakSuSA prapibanniva | uvAca rAmaH snehena tAH prajAH svAH prajA iva || 2-45-5Looking at the people with love as if they were his own children and as though drinking them with his glances, Rama appealed to them : - [2-45-5]
  8. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/4
    स याच्यमानः काकुत्स्थः स्वाभिः प्रकृतिभिस्तदा | कुर्वाणः पितरं सत्यं वनमेवान्वपद्यत || २-४५-४sa yAcyamAnaH kAkutsthaH svAbhiH prakRtibhistadA | kurvANaH pitaraM satyaM vanamevAnvapadyata || 2-45-4Although entreated by his subjects (not to go) Rama proceeded to the forest to make his father's vow come true. [2-45-4]
  9. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/3
    अयोध्यानिलयानां हि पुरुषाणां महायशाः | बभूव गुणसम्पन्नः पूर्णचन्द्र इव प्रियः || २-४५-३ayodhyAnilayAnAM hi puruSANAM mahAyazAH | babhUva guNasampannaH pUrNacandra iva priyaH || 2-45-3The illustrious and virtuous Rama was as dear to the inhabitants of Ayodhya as the full Moon. [2-45-3]
  10. siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/2
    निवर्तितेऽपि च बलात्सुहृद्वर्गे च राजनि | नैव ते संन्यवर्तन्त रामस्यानुगता रथम् || २-४५-२nivartite'pi ca balAtsuhRdvarge ca rAjani | naiva te saMnyavartanta rAmasyAnugatA ratham || 2-45-2The king and the hosts of friends were forcibly sent back but they did not return. They continued to follow the chariot of Rama. [2-45-2]