Search
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/11यथा यथा दाशरथि र्धर्म एवास्थितोऽभवत् । तथा तथा प्रकृतयो रामं पतिमकामयन् ॥ २-४५-११yathA yathA dAzarathi rdharma evAsthito'bhavat । tathA tathA prakRtayo rAmaM patimakAmayan ॥ 2-45-11The more the son of Dasaratha (Rama) committed to righteousness, the more the subjects desired that he should be their king. ॥ 2-45-11॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/10न च सन्तप्येद्यथा चासौ वनवासं गते मयि । महाराजस्तथा कार्यो मम प्रियचिकीर्षया ॥ २-४५-१०na ca santapyedyathA cAsau vanavAsaM gate mayi । mahArAjastathA kAryo mama priyacikIrSayA ॥ 2-45-10If you desire to please me, act in such a way that the king does not grieve after I have gone to the forest.' ॥ 2-45-10॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/9स हि राजगुणैर्युक्तो युवराजः समीक्षितः । अपि चापि मया शिष्टैः कार्यं वो भर्तृशासनम् ॥ २-४५-९sa hi rAjaguNairyukto yuvarAjaH samIkSitaH । api cApi mayA ziSTaiH kAryaM vo bhartRzAsanam ॥ 2-45-9Endowed with kingly qualities, he is recognised as heirapparent. Therefore, as I did, all of you should obey the order of the king. ॥ 2-45-9॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/8ज्ञानवृद्धो वयोबालो मृदुर्वीर्यगुणान्वितः । अनुरूपः स वो भर्ता भविष्यति भयापहः ॥ २-४५-८ jJAnavRddho vayobAlo mRdurvIryaguNAnvitaH । anurUpaH sa vo bhartA bhaviSyati bhayApahaH ॥ 2-45-8 Though tender in age Bharata is mature in intellect. Gentle, valiant and virtuous, he will dispel all your fears and act as a true protector. ॥ 2-45-8॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/7स हि कल्याणचारित्रः कैकेय्यानन्दवर्धनः । करिष्यति यथावद्वः प्रियाणि च हितानि च ॥ २-४५-७sa hi kalyANacAritraH kaikeyyAnandavardhanaH । kariSyati yathAvadvaH priyANi ca hitAni ca ॥ 2-45-7Bharata, enhancer of the delight of Kaikeyi, possesses an auspicious character. He will do for you everything appropriate, agreeable and beneficial. ॥ 2-45-7॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/6या प्रीतिर्बहुमानश्च मय्ययोध्यानिवासिनाम् । मत्प्रियार्थं विशेषेण भरते सा निवेश्यताम् ॥ २-४५-६yA prItirbahumAnazca mayyayodhyAnivAsinAm । matpriyArthaM vizeSeNa bharate sA nivezyatAm ॥ 2-45-6- 'Oh ! citizens of Ayodhya may the love and respect you have shown to please me be bestowed specially on Bharata. ॥ 2-45-6॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/5अवेक्षमाणः सस्नेहं चक्षुषा प्रपिबन्निव । उवाच रामः स्नेहेन ताः प्रजाः स्वाः प्रजा इव ॥ २-४५-५avekSamANaH sasnehaM cakSuSA prapibanniva । uvAca rAmaH snehena tAH prajAH svAH prajA iva ॥ 2-45-5Looking at the people with love as if they were his own children and as though drinking them with his glances, Rama appealed to them ॥ 2-45-5॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/4स याच्यमानः काकुत्स्थः स्वाभिः प्रकृतिभिस्तदा । कुर्वाणः पितरं सत्यं वनमेवान्वपद्यत ॥ २-४५-४sa yAcyamAnaH kAkutsthaH svAbhiH prakRtibhistadA । kurvANaH pitaraM satyaM vanamevAnvapadyata ॥ 2-45-4Although entreated by his subjects (not to go) Rama proceeded to the forest to make his father's vow come true. ॥ 2-45-4॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/3अयोध्यानिलयानां हि पुरुषाणां महायशाः । बभूव गुणसम्पन्नः पूर्णचन्द्र इव प्रियः ॥ २-४५-३ayodhyAnilayAnAM hi puruSANAM mahAyazAH । babhUva guNasampannaH pUrNacandra iva priyaH ॥ 2-45-3The illustrious and virtuous Rama was as dear to the inhabitants of Ayodhya as the full Moon. ॥ 2-45-3॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/2निवर्तितेऽपि च बलात्सुहृद्वर्गे च राजनि । नैव ते संन्यवर्तन्त रामस्यानुगता रथम् ॥ २-४५-२nivartite'pi ca balAtsuhRdvarge ca rAjani । naiva te saMnyavartanta rAmasyAnugatA ratham ॥ 2-45-2The king and the hosts of friends were forcibly sent back but they did not return. They continued to follow the chariot of Rama. ॥ 2-45-2॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/11यथा यथा दाशरथि र्धर्म एवास्थितोऽभवत् । तथा तथा प्रकृतयो रामं पतिमकामयन् ॥ २-४५-११yathA yathA dAzarathi rdharma evAsthito'bhavat । tathA tathA prakRtayo rAmaM patimakAmayan ॥ 2-45-11The more the son of Dasaratha (Rama) committed to righteousness, the more the subjects desired that he should be their king. ॥ 2-45-11॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/10न च सन्तप्येद्यथा चासौ वनवासं गते मयि । महाराजस्तथा कार्यो मम प्रियचिकीर्षया ॥ २-४५-१०na ca santapyedyathA cAsau vanavAsaM gate mayi । mahArAjastathA kAryo mama priyacikIrSayA ॥ 2-45-10If you desire to please me, act in such a way that the king does not grieve after I have gone to the forest.' ॥ 2-45-10॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/9स हि राजगुणैर्युक्तो युवराजः समीक्षितः । अपि चापि मया शिष्टैः कार्यं वो भर्तृशासनम् ॥ २-४५-९sa hi rAjaguNairyukto yuvarAjaH samIkSitaH । api cApi mayA ziSTaiH kAryaM vo bhartRzAsanam ॥ 2-45-9Endowed with kingly qualities, he is recognised as heirapparent. Therefore, as I did, all of you should obey the order of the king. ॥ 2-45-9॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/8ज्ञानवृद्धो वयोबालो मृदुर्वीर्यगुणान्वितः । अनुरूपः स वो भर्ता भविष्यति भयापहः ॥ २-४५-८ jJAnavRddho vayobAlo mRdurvIryaguNAnvitaH । anurUpaH sa vo bhartA bhaviSyati bhayApahaH ॥ 2-45-8 Though tender in age Bharata is mature in intellect. Gentle, valiant and virtuous, he will dispel all your fears and act as a true protector. ॥ 2-45-8॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/7स हि कल्याणचारित्रः कैकेय्यानन्दवर्धनः । करिष्यति यथावद्वः प्रियाणि च हितानि च ॥ २-४५-७sa hi kalyANacAritraH kaikeyyAnandavardhanaH । kariSyati yathAvadvaH priyANi ca hitAni ca ॥ 2-45-7Bharata, enhancer of the delight of Kaikeyi, possesses an auspicious character. He will do for you everything appropriate, agreeable and beneficial. ॥ 2-45-7॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/6या प्रीतिर्बहुमानश्च मय्ययोध्यानिवासिनाम् । मत्प्रियार्थं विशेषेण भरते सा निवेश्यताम् ॥ २-४५-६yA prItirbahumAnazca mayyayodhyAnivAsinAm । matpriyArthaM vizeSeNa bharate sA nivezyatAm ॥ 2-45-6- 'Oh ! citizens of Ayodhya may the love and respect you have shown to please me be bestowed specially on Bharata. ॥ 2-45-6॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/5अवेक्षमाणः सस्नेहं चक्षुषा प्रपिबन्निव । उवाच रामः स्नेहेन ताः प्रजाः स्वाः प्रजा इव ॥ २-४५-५avekSamANaH sasnehaM cakSuSA prapibanniva । uvAca rAmaH snehena tAH prajAH svAH prajA iva ॥ 2-45-5Looking at the people with love as if they were his own children and as though drinking them with his glances, Rama appealed to them ॥ 2-45-5॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/4स याच्यमानः काकुत्स्थः स्वाभिः प्रकृतिभिस्तदा । कुर्वाणः पितरं सत्यं वनमेवान्वपद्यत ॥ २-४५-४sa yAcyamAnaH kAkutsthaH svAbhiH prakRtibhistadA । kurvANaH pitaraM satyaM vanamevAnvapadyata ॥ 2-45-4Although entreated by his subjects (not to go) Rama proceeded to the forest to make his father's vow come true. ॥ 2-45-4॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/3अयोध्यानिलयानां हि पुरुषाणां महायशाः । बभूव गुणसम्पन्नः पूर्णचन्द्र इव प्रियः ॥ २-४५-३ayodhyAnilayAnAM hi puruSANAM mahAyazAH । babhUva guNasampannaH pUrNacandra iva priyaH ॥ 2-45-3The illustrious and virtuous Rama was as dear to the inhabitants of Ayodhya as the full Moon. ॥ 2-45-3॥
- siva.sh/ramayana/ayodhya-kanda/45/2निवर्तितेऽपि च बलात्सुहृद्वर्गे च राजनि । नैव ते संन्यवर्तन्त रामस्यानुगता रथम् ॥ २-४५-२nivartite'pi ca balAtsuhRdvarge ca rAjani । naiva te saMnyavartanta rAmasyAnugatA ratham ॥ 2-45-2The king and the hosts of friends were forcibly sent back but they did not return. They continued to follow the chariot of Rama. ॥ 2-45-2॥